flippy-floppy

French translation: indécis

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:flippy-floppy
French translation:indécis
Entered by: Maryline Pinton

14:32 Feb 5, 2021
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / IT
English term or phrase: flippy-floppy
xxx, who is depicted as “a flippy-floppy, smoky, wobbly guy.”
Maryline Pinton
France
Local time: 16:04
ambigu
Explanation:
ambigu voire : indécis/instable/flottant

un mec qui "ne sait pas sur quel pied danser"

j'entends pas ici de connotation péjorative, juste... floue
Selected response from:

Daniela B.Dunoyer
France
Local time: 16:04
Grading comment
Merci. Je partage votre avis, il n'y a pas de connotation négative. D'où mon choix d'"indécis".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1faux jeton/fourbe
Samuel Clarisse
4double face
MassimoA
3ambigu
Daniela B.Dunoyer
2hypocrite
Laura Python


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
hypocrite


Explanation:
Je ne suis pas totalement sûre, peut-être voir ici pour des exemples de traductions: https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Flippy Flopp... Tout dépend du contexte et du reste du texte. C'est une proposition

Laura Python
United States
Local time: 11:04
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
faux jeton/fourbe


Explanation:
Expressions courantes en français

Samuel Clarisse
France
Local time: 16:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 116

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Morin: D'accord, selon le contexte. S'il s'agit de quelqu'un qui change d'idée ou de position selon les tendances, on pourrait aussi parler d'une «girouette».
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ambigu


Explanation:
ambigu voire : indécis/instable/flottant

un mec qui "ne sait pas sur quel pied danser"

j'entends pas ici de connotation péjorative, juste... floue

Daniela B.Dunoyer
France
Local time: 16:04
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci. Je partage votre avis, il n'y a pas de connotation négative. D'où mon choix d'"indécis".
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
double face


Explanation:
Le sens est un garçon hypocrite, qui avec son ami A parle mal de B et avec B fait le même de A.

MassimoA
Italy
Local time: 16:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search