class of such persons

French translation: toute catégorie de telles personnes

05:44 Feb 3, 2019
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Regulations
English term or phrase: class of such persons
Bonjour,

Voici le contexte:

The Foundation Council is entitled to name in specific Regulations at any time and in its sole unfettered and absolute discrétion any individual or legal entity or class of such persons or any religious, charitable, or educational institution or organisation (provided that these are recognised as such in the country where they were formed or are operating) as members of the Class of Beneficiaries.

La formule "toute personne physique ou morale ou catégorie de personnes similaires" ne me satisfait pas pleinement.

D'autres propositions ?

Merci !
Robin Dufaye
France
Local time: 22:56
French translation:toute catégorie de telles personnes
Explanation:
"Loi de 2012 sur l'autoroute 407 Est L.O. 2012, CHAPITRE 8 ANNEXE ...
http://www.ontla.on.ca/library/repository/mon/28011/328470-f...
... des utilisateurs de tels véhicules ou toute catégorie de telles personnes à l'application d'une disposition ou à une exigence du présent article ..."
Selected response from:

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 22:56
Grading comment
merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2toute catégorie de telles personnes
FX Fraipont (X)
4toute pers. physique ou morale ou groupe de personnes physiques ou morales / directement concernées
cecile calon
4 -1toute catégorie depersonnes similaires ou
Maïté Mendiondo-George


Discussion entries: 11





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
toute catégorie de telles personnes


Explanation:
"Loi de 2012 sur l'autoroute 407 Est L.O. 2012, CHAPITRE 8 ANNEXE ...
http://www.ontla.on.ca/library/repository/mon/28011/328470-f...
... des utilisateurs de tels véhicules ou toute catégorie de telles personnes à l'application d'une disposition ou à une exigence du présent article ..."

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 22:56
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 1071
Grading comment
merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daryo: that's the idea.
3 hrs

agree  Tony M
7 hrs

agree  Eliza Hall: Yup.
10 hrs

disagree  Maïté Mendiondo-George: telles me choque Il faut trouver un équivalent similaires par ex
11 hrs

neutral  Germaine: Il y a 2 types de personnes: personne physique et personne fictive. La personne morale n’est qu’une des "catégories" de personnes fictives; si on veut garder "catégorie...", il faut préciser: "catégorie de telles personnes juridiques". Cf. discussion.
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
toute pers. physique ou morale ou groupe de personnes physiques ou morales / directement concernées


Explanation:
Bonjour,
Apparemment dans les textes de lois il n'est pas maladroit de répéter {toute personne physique ou morale} ou groupe de personnes PHYSIQUES OU MORALES.
J'ai aussi vu dans d'autres liens "groupe de personnes directement concernées.
(Le 2e lien vient du site du sénat)

Example sentence(s):
  • Agriculteurs et membres d’un ménage agricole exclusivement, c’est-à-dire toute personne physique ou morale ou groupe de personnes physiques ou morales exerçant une activité agricole
  • « II. – Au sens du I, la notion de grossiste s’entend de toute personne physique ou morale ou groupe de personnes physiques ou morales qui, à des fins professionnelles, achète des produits à un ou plusieurs fournisseurs

    https://www.formulaires.modernisation.gouv.fr/gf/getNotice.do?cerfaNotice=51520&cerfaFormulaire=14378
    https://www.senat.fr/seances/s201506/s20150630/s20150630011.html
cecile calon
France
Local time: 22:56
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: I agree about the repetition, but I really don't think one can use 'groupe' here, since surely it would imply an actual 'groupement', rather than the much more general 'class'?
9 mins
  -> i would have thought "groupe" here meant {individual or legal entity or } SEVERAL {individual or legal entities}. Not sure... :)

agree  GILLES MEUNIER
1 hr

disagree  Daryo: you are missing the key point - you make no mention of "une classe" as a specifically defined group - and recognised as such // "directement concernées" makes no sense whatsoever - case of circular reasoning.
2 hrs
  -> I just mentioned "directement concernées" explaining that I had read it, I don't think it applies here either. For " entity or class (no cap)", I thought about "groupe" after i saw it on legislations (e.g senate website) thank you for explaining :)

agree  writeaway
2 hrs

disagree  Germaine: On ne distingue pas l’unité et le groupe, mais plutôt la personne physique et la personne juridique/fictive; la personne morale n’est qu’un des types de personnes fictives + "directement concernées" est de trop.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
toute catégorie depersonnes similaires ou


Explanation:
semblables

Maïté Mendiondo-George
France
Local time: 22:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 21

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Tony M: I don't think 'similaire' really works here, as their similarity lies not in whether or not they are an 'individual' or a 'legal entity', but in some other characteristic that enables one to define a 'class'...
29 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search