Topic owner

French translation: responsable du domaine d'activité/projet, etc.

14:58 Mar 31, 2020
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / certifications ISO
English term or phrase: Topic owner
Hello! I couldn't find anything about "topic owner" in a document called "Compliance monitoring policy". Here is the full sentence:

"The Topic Owner or any other person that identifies a new obligation must send a written communication to:
- The Legal Department
- The Account Manager in charge of the related market (PMO)."

Thanks in advance
Annabelle Peretti
Italy
Local time: 04:30
French translation:responsable du domaine d'activité/projet, etc.
Explanation:

owner, c'est le responsable du topic. Le problème ici, c'est de savoir à quoi renvoie topic : domaine d'activité, projet, etc. ? Votre texte ne vous donne aucune indication ?

Et donc, il appartient au responsable du... de notifier par écrit le département des Affaires juridiques et le gestionnaire du compte de toutes les nouvelles obligations qu'il a identifiées.
Selected response from:

ph-b (X)
France
Local time: 04:30
Grading comment
merci! J'ai utilisé responsable du ... et j'ai ajouté le département d'intérêt!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1responsable du domaine d'activité/projet, etc.
ph-b (X)
4dépositaire du sujet
Marcombes (X)
3référent du domaine concerné
Cyril Tollari


Discussion entries: 7





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
topic owner
responsable du domaine d'activité/projet, etc.


Explanation:

owner, c'est le responsable du topic. Le problème ici, c'est de savoir à quoi renvoie topic : domaine d'activité, projet, etc. ? Votre texte ne vous donne aucune indication ?

Et donc, il appartient au responsable du... de notifier par écrit le département des Affaires juridiques et le gestionnaire du compte de toutes les nouvelles obligations qu'il a identifiées.

ph-b (X)
France
Local time: 04:30
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 80
Grading comment
merci! J'ai utilisé responsable du ... et j'ai ajouté le département d'intérêt!
Notes to answerer
Asker: Bonjour, voici une autre partie du texte juste avant celle que vous voyez ci-dessus: "Legal Watch Legal watch is under the responsibility of the Company Legal department. Any other person that identifies a new legal obligation (or other) must inform the Legal department The Legal department analyses the applicability of this new obligation affecting ****. Any obligation applicable for ***** is listed and recorded with the Legal Department Management System (****)."


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daryo
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
topic owner
référent du domaine concerné


Explanation:
Je pense que Topic se réfère à "legal, statutory, regulatory or contractual", donc le domaine concerné pour telle obligation.

Responsable me semble trop fort ici, référent a l'avantage de marcher si c'est effectivement un responsable hiérarchique ou si c'est un simple employé qui coordonne la communication pour le domaine concerné. La personne compétente (le référent) pour le domaine concerné. Donc plus général et plus adapté puisqu'on n'a pas beaucoup d'info ici.

Cyril Tollari
France
Local time: 04:30
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 80
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
topic owner
dépositaire du sujet


Explanation:
points immatériels ne sont pas directement observables. ... Le «dépositaire du sujet» («topic owner») est responsable

Marcombes (X)
France
Local time: 04:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 102
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search