INN"S

French translation: DCI (dénomination commune internationale)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:INN\"S
French translation:DCI (dénomination commune internationale)
Entered by: NikkoTh

05:14 Dec 5, 2013
English to French translations [PRO]
Law: Patents, Trademarks, Copyright
English term or phrase: INN"S
Corsearch provides clearance and protection solutions for trademark and intellectual property professionals in Asia, Europe and Latin America.

The company delivers research and productivity-enhancing solutions that provides organizations with trademark information to screen trademarks internationally.

WHO DRUG INFORMATION :
LIST OF PROPOSED INN"S NO. 04, DATED 31 JAN 2012
NikkoTh
DCI (dénomination commune internationale)
Explanation:
cela semble plausible comme on parle de médicaments (drug)


http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?la...

http://www.mutualite.fr/L-actualite/Dossiers/Votre-sante/Le-...

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2013-12-05 07:31:12 GMT)
--------------------------------------------------

Pas de "s" à l'acronyme of course mais à dénominations communes internationales = cela va de soi

Selected response from:

GILLES MEUNIER
France
Local time: 03:34
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Noms internationaux non-propriétaires
Thierry Bourguet
3DCI (dénomination commune internationale)
GILLES MEUNIER


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
inn"s
Noms internationaux non-propriétaires


Explanation:
International Nonproprietary Names (INN) facilitate the identification of pharmaceutical substances or active pharmaceutical ingredients.
http://www.who.int/medicines/services/inn/en/


--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2013-12-05 07:16:10 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.ige.ch/fileadmin/user_upload/Services_Links/Down...

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2013-12-05 07:17:28 GMT)
--------------------------------------------------

La personne devra:

• Ranger les médicaments et le matériel médical selon les normes de MSF (par catégorie, par ordre alphabétique, le nom international non propriétaire, code ...) et être en charge de l'organisation de la pharmacie.
http://www.anpe-mali.org/news/medecins-sans-frontieres-espag...

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2013-12-05 07:20:09 GMT)
--------------------------------------------------

NINP ?
Une seule occurence :

Les médicaments doivent toujours être cités par leur nom international non propriétaire (NINP) (à savoir, leur nom générique).
http://campus.hesge.ch/fragnieree/doc/Logistique/3_RD4_Guide...

Thierry Bourguet
France
Local time: 03:34
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
inn"s
DCI (dénomination commune internationale)


Explanation:
cela semble plausible comme on parle de médicaments (drug)


http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?la...

http://www.mutualite.fr/L-actualite/Dossiers/Votre-sante/Le-...

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2013-12-05 07:31:12 GMT)
--------------------------------------------------

Pas de "s" à l'acronyme of course mais à dénominations communes internationales = cela va de soi



GILLES MEUNIER
France
Local time: 03:34
Native speaker of: French
PRO pts in category: 257

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  orgogozo: Au pluriel alors.
59 mins
  -> oui mais on ne met pas de s aux acronymes en fr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search