assignor's notarial acknowledgement

French translation: Attestation notariale du cédant

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:assignor's notarial acknowledgement
French translation:Attestation notariale du cédant
Entered by: Francis Marche

10:17 May 3, 2014
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Law: Patents, Trademarks, Copyright / patent assignement
English term or phrase: assignor's notarial acknowledgement
ASSIGNOR'S NOTARIAL ACKNOWLEDGEMENT



UNITED STATES OF AMERICA
STATE OF *****
COUNTY OF *****


On this 24th day of April, 2014 before me personally appeared Jennifer L.Woods to me known, who being by me duly sworn, did depose and say that she is the Assistant Secretary of X corporation, as successor in interest by merger to Y Corporation and that she signed her name in that authorized capacity.
imeneinstein
Tunisia
Local time: 15:15
Attestation notariale du cédant
Explanation:
On est presque obligé de garder le mot à mot pour l'intitulé de ce document ("attestation notariée de la vente entre le cédant et l'acquéreur" ne conviendrait guère pour ce titre en majuscules)
Selected response from:

Francis Marche
France
Local time: 15:15
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Attestation notariale du cédant
Francis Marche
4constat notarié du cédant
FX Fraipont (X)
2attestation (de l'autorisé) certifiée par notaire
Elena Radkova


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
attestation (de l'autorisé) certifiée par notaire


Explanation:
suggestion

Elena Radkova
Local time: 16:15
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Attestation notariale du cédant


Explanation:
On est presque obligé de garder le mot à mot pour l'intitulé de ce document ("attestation notariée de la vente entre le cédant et l'acquéreur" ne conviendrait guère pour ce titre en majuscules)

Francis Marche
France
Local time: 15:15
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 13

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILOU
7 mins

agree  Joco
28 mins

agree  writeaway
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
constat notarié du cédant


Explanation:
"Cette Augmentation de Capital 1 décidée par les Résolutions 1 sera actée, à la réception des fonds de souscription correspondants, par acte de constat notarié (l'"Acte de Constat 1").

Such Share Capital Increase 1 decided by the Resolutions 1 is to be recorded, upon
reception of the corresponding subscription funds, in a notarial acknowledgement deed (the "Acknowledgement Deed 1")."
http://legicopylux.free.fr/fileshow/2009/c0878244.html

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 15:15
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 176
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search