information contained in or comprised of Inventions

French translation: contenue dans ou constituée par les inventions

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:information contained in or comprised of Inventions
French translation:contenue dans ou constituée par les inventions
Entered by: Madeleine Rossi

07:50 Jan 2, 2015
English to French translations [PRO]
Medical - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Essai clinique
English term or phrase: information contained in or comprised of Inventions
Confidential information means (...) the Investigators’ Drug Brochure, Trial Data, **information contained in or comprised of Inventions** (as defined in Section 15 (Inventions) below), and the financial terms of this Agreement.

-> En un mot: argh!
Il doit y avoir moyen de simplifier ce petit bout de phrase... je pense à "... , les données de l'étude, les inventions qui en découlent..." (à moins que cette proposition ne "débroussaille" trop le texte source?)

Merci!
Madeleine Rossi
Switzerland
Local time: 05:59
contenue dans ou constituée par les inventions
Explanation:
une solution

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2015-01-02 10:25:09 GMT)
--------------------------------------------------

Plutôt au pluriel : informations contenues dans ou constituées par les inventions
Selected response from:

orgogozo
France
Local time: 05:59
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4contenue dans ou constituée par les inventions
orgogozo
3les informations contenues dans les inventions ou constituées par celles-ci
Susana E. Cano Méndez


Discussion entries: 4





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
information contained in or comprised of inventions
contenue dans ou constituée par les inventions


Explanation:
une solution

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2015-01-02 10:25:09 GMT)
--------------------------------------------------

Plutôt au pluriel : informations contenues dans ou constituées par les inventions

orgogozo
France
Local time: 05:59
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 14
Grading comment
Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
3 hrs
  -> Merci GILOU

disagree  Germaine: syntaxe parfaitement anglaise + comprised of = comprenant, comportant; "info constituée par les inventions" n'a pas vraiment de sens, ce serait comme dire "l'info constituée par le médicament, la pilule, etc."
4 days
  -> Une meilleure proposition ?
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
information contained in or comprised of inventions
les informations contenues dans les inventions ou constituées par celles-ci


Explanation:
Une autre idée.

Bonne année!

Susana E. Cano Méndez
Spain
Local time: 05:59
Does not meet criteria
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search