Make it your own

French translation: Ayez le vôtre ! (Maintenant, le vôtre !)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Make it your own
French translation:Ayez le vôtre ! (Maintenant, le vôtre !)
Entered by: cchat

07:30 Aug 10, 2007
English to French translations [PRO]
Marketing - Linguistics / Manuel d'utilisateur
English term or phrase: Make it your own
C'est le slogan de la société qui fabrique des haut-parleurs multivoix pour système cinéma maison/surround sound.
Je n'arrive pas à trouver de formule adaptée.
Marianne Germain
France
Local time: 11:34
Ayez le vôtre !
Explanation:
I suppose it means everyone needs one of these systems (multivoix or multivoie ?)
Selected response from:

cchat
Grading comment
C'est tellement proche de la traduction existante que c'est la moindre des choses de vous accorder ces 4 points !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Ayez le vôtre !
cchat
3C'est votre propre haut-parleur
Celine H


Discussion entries: 5





  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
make it your own
Ayez le vôtre !


Explanation:
I suppose it means everyone needs one of these systems (multivoix or multivoie ?)

cchat
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 29
Grading comment
C'est tellement proche de la traduction existante que c'est la moindre des choses de vous accorder ces 4 points !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  CMJ_Trans (X): I expect it's a bit of both - own one and "personalise" it but would need more info
5 mins
  -> Merci à Marianne pour les points. Je n'ai pas osé faire le jeu de mots "Oyez : le vôtre !"

agree  Alain Berton (X): "Oyez le vôtre". Dommage.
6 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
make it your own
C'est votre propre haut-parleur


Explanation:
Juste une suggestion, comme il s'agit d'un slogan, on n'est pas obligé de faire du mot à mot. Je pense que quelle que soit la proposition choisie, il est important qu'elle comporte la notion de "propre/personnalisé".

Celine H
United Kingdom
Local time: 10:34
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search