with the noted exception that ...

French translation: hormis le fait non négligeable qu'...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:with the noted exception that ...
French translation:hormis le fait non négligeable qu'...
Entered by: Elena-Simona Craciun

15:02 Aug 16, 2007
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Linguistics /
English term or phrase: with the noted exception that ...
"Standards are used in configuration comparison jobs the same way as registered datasources or Archives, °with the
noted exception that° they may only be designated as Sources due to the unique property operator values they
contain."

à l'exception...notable?!
Elena-Simona Craciun
Local time: 13:22
hormis le fait non négligeable qu'...
Explanation:
.
Selected response from:

Alain Berton (X)
Local time: 12:22
Grading comment
Merci

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4À exception près
ferines10
4si ce n'est que
Jerome KURES
3à l'exception spécifiée
LesBrets
3hormis le fait non négligeable qu'...
Alain Berton (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
à l'exception spécifiée


Explanation:
ou "il a été spécifié l'exception selon laquelle".
Voilà comment je comprends "noted" qui diffère de "notable", j'espère que cela vous aide.

LesBrets
France
Local time: 12:22
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Tony M: That's not the meaning of 'noted' when used in this specifc expression
4 mins
  -> Merci Tony!

agree  ferines10: À exception près
49 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
À exception près


Explanation:
Selon ma compréhension de l'enchantillon fourni, c'est l'expression que j'emploierais en français

ferines10
Local time: 06:22
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: J'ai choisi la reponse d'un Francais de France, parce qu'ils sont les destinataires de cette traduction. Mercibcp. pour ta reponse, quand meme!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hormis le fait non négligeable qu'...


Explanation:
.

Alain Berton (X)
Local time: 12:22
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
si ce n'est que


Explanation:
d'un autre Francais de France.

Jerome KURES
Canada
Local time: 06:22
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search