pervasive lateral or interdental productions

French translation: articulations latérales ou interdentales récurrentes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pervasive lateral or interdental productions
French translation:articulations latérales ou interdentales récurrentes
Entered by: Virginie Langlois

20:38 Aug 18, 2008
English to French translations [PRO]
Medical - Linguistics / Orthophonie
English term or phrase: pervasive lateral or interdental productions
dans une liste de troubles de l'expression orale :
Rapid speaking rate, distorted vowels, pervasive lateral or interdental productions across all sounds, addition of schwa or superfluous vowel...
Virginie Langlois
Canada
Local time: 10:59
articulations latérales ou interdentales réccurentes
Explanation:
Si on essaie de considérer par segments.
interdental production = ARTICULATION/PRONONCIATION INTERDENTALE

<<Spirante dentale sonore. La pointe de la langue est proche des dents de la machoire supérieure; elle peut soit se placer derrière les dents, soit dépasser quelque peu à l'extérieur (on parle alors **d'interdentale**). Cette articulation...>>
<<... Dyslalie, hormis **l'articulation interdentale**, en règle générale dès l'âge de l'entrée au jardin. d'enfants ...>> http://www.google.fr/search?q=articulation interdentale&sour...

lateral production = PRONONCIATION/ARTICULATION LATERALE
<<On considère généralement les **articulations latérales** comme des articulations particulières, bien que, physiquement parlant, on puisse les classer parmi les fricatives et les spirantes. On appelle ces articulations latérales car, lors de leur réalisation, le dos de la langue prend contact avec le palais, alors que l'avant de celle-ci s'affaisse pour laisser s'écouler l'air interne par un canal latéral ou parfois bilatéral.>> http://www.unil.ch/ling/page12583.html

Il reste donc "pervasive" = général, omniprésent (d'après mon dico). Dans le contexte, je propose de le transcrire par *omniprésent* ou RECCURENT. récurrence qui serait en fait la manifestation d'un trouble...

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-08-19 08:10:13 GMT)
--------------------------------------------------

Zut! "RECURRENTE"... pas "réccurente"... faute d'orthographe!
Selected response from:

mattranslate
Germany
Local time: 16:59
Grading comment
Merci bcp pour l'explication!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4réalisations latérale ou interdentale sytématiques
FBrisson
4articulations latérales ou interdentales réccurentes
mattranslate


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
réalisations latérale ou interdentale sytématiques


Explanation:
..


    Reference: http://books.google.com/books?id=KrtmUrryG7EC&pg=PA91&lpg=PA...
FBrisson
France
Local time: 16:59
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
articulations latérales ou interdentales réccurentes


Explanation:
Si on essaie de considérer par segments.
interdental production = ARTICULATION/PRONONCIATION INTERDENTALE

<<Spirante dentale sonore. La pointe de la langue est proche des dents de la machoire supérieure; elle peut soit se placer derrière les dents, soit dépasser quelque peu à l'extérieur (on parle alors **d'interdentale**). Cette articulation...>>
<<... Dyslalie, hormis **l'articulation interdentale**, en règle générale dès l'âge de l'entrée au jardin. d'enfants ...>> http://www.google.fr/search?q=articulation interdentale&sour...

lateral production = PRONONCIATION/ARTICULATION LATERALE
<<On considère généralement les **articulations latérales** comme des articulations particulières, bien que, physiquement parlant, on puisse les classer parmi les fricatives et les spirantes. On appelle ces articulations latérales car, lors de leur réalisation, le dos de la langue prend contact avec le palais, alors que l'avant de celle-ci s'affaisse pour laisser s'écouler l'air interne par un canal latéral ou parfois bilatéral.>> http://www.unil.ch/ling/page12583.html

Il reste donc "pervasive" = général, omniprésent (d'après mon dico). Dans le contexte, je propose de le transcrire par *omniprésent* ou RECCURENT. récurrence qui serait en fait la manifestation d'un trouble...

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-08-19 08:10:13 GMT)
--------------------------------------------------

Zut! "RECURRENTE"... pas "réccurente"... faute d'orthographe!


    Reference: http://www.unil.ch/ling/page12583.html
mattranslate
Germany
Local time: 16:59
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci bcp pour l'explication!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search