High- and low-context languages

French translation: langages fortement/faiblement contextuels/dépendants du contexte

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:High- and low-context languages
French translation:langages fortement/faiblement contextuels/dépendants du contexte
Entered by: Cristina Balmus

14:34 Oct 29, 2008
English to French translations [PRO]
Linguistics
English term or phrase: High- and low-context languages
Il s'agit apparemment de langues qui dépendent plus ou moins du contexte pour transmettre du sens mais je n'arrive pas à trouver de traduction "officielle".

Merci d'avance pour vos suggestions.

Nadia
Nadia Fahmi
Local time: 02:54
langages fortement/faiblement contextuels/dépendants du contexte
Explanation:
J'ai vu aussi:
"Le concept de "high/low context culture" a été développé par Edward ..."
:)
http://www.remichadel.ch/?2007/07/28/24-leadership-high-cont...
http://fr.wikipedia.org/wiki/Grammaire_d'arbres_adjoint...
Selected response from:

Cristina Balmus
Romania
Local time: 02:54
Grading comment
Merci beaucoup à tous ceux qui se sont donnés la peine de faire des suggestions. Bonne journée.
Nadia
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2langages fortement/faiblement contextuels/dépendants du contexte
Cristina Balmus
3 +1langues à forte ou faible connotation contextuelle
Platary (X)
4langues explicites et implicites / de type implicite et explicite
socratisv


Discussion entries: 6





  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
high- and low-context languages
langages fortement/faiblement contextuels/dépendants du contexte


Explanation:
J'ai vu aussi:
"Le concept de "high/low context culture" a été développé par Edward ..."
:)
http://www.remichadel.ch/?2007/07/28/24-leadership-high-cont...
http://fr.wikipedia.org/wiki/Grammaire_d'arbres_adjoint...

Cristina Balmus
Romania
Local time: 02:54
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci beaucoup à tous ceux qui se sont donnés la peine de faire des suggestions. Bonne journée.
Nadia
Notes to answerer
Asker: Merci Christina. J'ai aussi trouvé "culture à contexte fort/faible". J'ai pensé utiliser "langues dépendant fortement/faiblement du contexte" mais je me demande s'il n'existe pas une autre traduction plus répandue.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joco: Langue, cependant. On trouve plusieurs occurrences de langue très ou fortement contextuelle à propos du japonais ou du chinois. http://www.agoravox.fr/commentaire_static.php3?id_article=29...
52 mins
  -> Merci!

agree  Sandra Mouton
2 hrs
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
high- and low-context languages
langues à forte ou faible connotation contextuelle


Explanation:
Est ce que je dirais ici. Je pense que l'"officiel" que vous cherchez est ici "connotation". À voir comment formuler au mieux.

Platary (X)
Local time: 01:54
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 19
Notes to answerer
Asker: Merci


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  socratisv: Le contexte fait la différence:-))
19 mins
  -> Hello ami ! Sans doute oui ... et c'est kali spéra pour dire qu'avec le passage à l'heure d'hiver il fait déjà nuit à 17h30 ? Argh !
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
high- and low-context languages
langues explicites et implicites / de type implicite et explicite


Explanation:
Une autre manière d'exprimer ce concept!

formés de deux langues explicites (espagnol -français) pour le premier, de langues implicite et explicite (cambodgien - français) pour le second. ...
www.afrase.org/Documents/theses_inventaire_complet_1990_200...

L'anthropologue américain Edward T. Hall, l'un des premiers chercheurs dans le domaine de l'interculturel, différencie les cultures selon l'un des deux styles de communication, qu'il dénomme « high context » (« implicite ») et « low context » (« explicite »).
http://tinyurl.com/6bwdm9

On peut aussi parler de contexte élevé/bas, riche/pauvre:
: c’est le cas des
cultures occidentales qui sont des cultures « pauvres en contexte », à savoir des
cultures de contexte bas (low context cultures).
...
.Cette communication implicite,où « peu de règles sont explicitement formulées et l’imagination doit compléter dans une large mesure » (Hall, 1983 : 123), semble plus caractériser les cultures latines et surtout orientales, qui sont des cultures « riches en contexte », à savoir des cultures de contexte élevé (high context cultures).
http://tinyurl.com/63ym2r [pp 190 et 191]

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2008-10-29 16:48:49 GMT)
--------------------------------------------------

En effet, il y a plusieurs manières de rendre ces termes en français, toujours en fonction du contexte......


    Reference: http://books.google.fr/books?id=fKprEw68wxAC&pg=PA188&lpg=PA...
socratisv
Greece
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Merci

Asker: Je ne peux pas malheureusement pas utiliser "langue implicite/explicite" car dans ce même tableau il est indiqué "High context: implicit languages" et "Low context: explicit languages".

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search