boots of bin

French translation: fond du casier/de la boîte

12:48 Jun 14, 2006
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Livestock / Animal Husbandry / boots of bin
English term or phrase: boots of bin
Desinfectant tablet

Application area: Feed bins / Feed stores
Boots of bin
thierry albert
Local time: 09:31
French translation:fond du casier/de la boîte
Explanation:
peut être ?
Selected response from:

Patrick Debray
Local time: 09:31
Grading comment
merci à tous
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3entonnoirs du silo à grain
Anna Quail
2fond du casier/de la boîte
Patrick Debray


Discussion entries: 1





  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
fond du casier/de la boîte


Explanation:
peut être ?

Patrick Debray
Local time: 09:31
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci à tous
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
entonnoirs du silo à grain


Explanation:
See photos http://www.automatedproduction.com/english/swine/delivery/bo...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day20 hrs (2006-06-16 08:58:14 GMT)
--------------------------------------------------

I'm sorry I didn't see this question before last night very late, so my answer is probably of no use to you any more. I'm not very happy with my translation, but at least with the photos you can get an idea of what boots are and what their purpose is. They are often used with an auger ( tarière) to make sure the boot doesn't get clogged up and the grains will keep flowing. It is situated at the base of the silo. I suppose it is called "boot" because one of the meanings of "to boot" is to eject :

"To put out by force. bump, dismiss, eject, evict, expel, oust, throw out. Informal chuck. Slang bounce, kick out. Idioms: give someone the boot, give someone theheave-hoold heave-ho, send packing, show someone the door, throw out on one's ear. See keep/release." http://www.answers.com/boot&r=67

I can't find what it's called in French. I have seen "compartiment d'échappement" but that doesn't sound as neat as "boot"! Maybe "bac de déversement" or "trémie" or something like that? I suggested "entonnoirs" because the idea is that the grain falls down through the boot and is ejected. If you come up with something better, I'm interested. Thanks!

Anna Quail
France
Local time: 09:31
Native speaker of: English
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: pardon, votre réponse m'a été très utile, mais je me suis trompé de bouton en attribuant les points. En tout cas merci

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search