GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:49 Jan 20, 2008 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Livestock / Animal Husbandry | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Jennifer Levey Chile Local time: 17:11 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | tamis et chûtes |
| ||
4 | tris et rejets |
|
partie de phrase tamis et chûtes Explanation: Figurative writing, á l'australienne: just a series of ///sieves and slides-set up the selection sieves, and slide the losers out to the beefplant.../// fast --> (qqchose comme) : rien d'autre qu'une série de tamis et chûtes - on règle les tamis de sélection et on envoi les perdants par la chûte vers l'abbatoir |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
partie de phrase tris et rejets Explanation: ... on garde les taureaux jugés utiles pour la reproduction et on envoie ceux qui restent à l'abattoir. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2008-01-20 18:20:47 GMT) -------------------------------------------------- Il faudrait reformuler la phrase :... on garde les bêtes jugées utiles pour la reproduction et on envoie celles qui restent à l'abattoir. Bien sûr, il peut s'agir aussi bien de taureaux que de vaches. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.