15:18 Feb 1, 2008 |
English to French translations [PRO] Medical - Livestock / Animal Husbandry / produits pharmaceutiques | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Hasnae Briel Local time: 15:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | intégré |
| ||
3 +1 | Incorporées |
| ||
4 | avalisé |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Incorporées Explanation: In a non-business sense, incorporated means 'to be united into one body.' I hope this helps. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
intégré Explanation: .. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
avalisé Explanation: = garanti par les producteurs d'aliments ayant une licence. C'est le sens premier qui me vient à l'esprit en lisant la phrase. "Garanti" est peut-être mieux selon le contexte. -------------------------------------------------- Note added at 21 heures (2008-02-02 12:54:24 GMT) -------------------------------------------------- Je pense que garanti ou avalisé va dans le sens de qualité. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.