nose roller

French translation: rouleau de tête

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:nose roller
French translation:rouleau de tête
Entered by: Muriel Louchart

11:42 May 10, 2009
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Livestock / Animal Husbandry
English term or phrase: nose roller
For offloading the crates a belt with a nose roller is used.

Merci et bon dimanche!
Muriel Louchart
France
Local time: 17:05
rouleau de tête
Explanation:
celui à l'extrémité d'une bande transporteuse

"Au point d’action des forces latérales, c’est-à-dire sur la plaque-guide ou au niveau des rouleaux de guidage, la rainure doit être étroite (environ 4 mm plus large que la courroie).
Aux autres emplacements, et surtout le rouleau de tête et de queue, la rainure doit être environ 10 mm plus large que la courroie d’entraînement. Cette largeur empêche la courroie de se coincer entre le rouleau et le tapis. Il est important que la rainure soit rectiligne.
Si la courroie d’entraînement ne se trouve pas au milieu du tapis, mais sur le côté, par exemple, la poulie bombée perdra son utilité. Dans ce cas, une poulie cylindrique est recommandée. Pour les tapis d’une largeur supérieure à 400 mm ou d’une vitesse de rotation supérieure à 0,5 m/s, il est conseillé d’utiliser des rouleaux de support, afin d’éviter que la courroie d’entraînement ne quitte sa rainure."
http://www.habasit.nl/media.asp?FI=Highlights_NOV05_FR.pdf
Selected response from:

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 17:05
Grading comment
merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1rouleau de tête
FX Fraipont (X)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
rouleau de tête


Explanation:
celui à l'extrémité d'une bande transporteuse

"Au point d’action des forces latérales, c’est-à-dire sur la plaque-guide ou au niveau des rouleaux de guidage, la rainure doit être étroite (environ 4 mm plus large que la courroie).
Aux autres emplacements, et surtout le rouleau de tête et de queue, la rainure doit être environ 10 mm plus large que la courroie d’entraînement. Cette largeur empêche la courroie de se coincer entre le rouleau et le tapis. Il est important que la rainure soit rectiligne.
Si la courroie d’entraînement ne se trouve pas au milieu du tapis, mais sur le côté, par exemple, la poulie bombée perdra son utilité. Dans ce cas, une poulie cylindrique est recommandée. Pour les tapis d’une largeur supérieure à 400 mm ou d’une vitesse de rotation supérieure à 0,5 m/s, il est conseillé d’utiliser des rouleaux de support, afin d’éviter que la courroie d’entraînement ne quitte sa rainure."
http://www.habasit.nl/media.asp?FI=Highlights_NOV05_FR.pdf

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 17:05
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 158
Grading comment
merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mohamed Mehenoun
3 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search