witnessed

French translation: assisté

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:witnessed
French translation:assisté
Entered by: TB CommuniCAT

00:51 Apr 10, 2016
English to French translations [Non-PRO]
Marketing - Livestock / Animal Husbandry
English term or phrase: witnessed
Bonjour,

En bon français, est-ce qu'il s'agit de "témoigner/assister/voir" la naissance des veaux?

Many families have witnessed the birth of one of our Highland calves

Merci d'avance!
TB CommuniCAT
Canada
Local time: 01:45
assisté
Explanation:
on assiste à une naissance
Selected response from:

marewa
Grading comment
Merci!
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +10assisté
marewa
4ont été témoins de ...
HERBET Abel


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +10
assisté


Explanation:
on assiste à une naissance


    Reference: http://www.mamanpourlavie.com/grossesse-maternite/accoucheme...
marewa
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan Jacob: Tout à fait.
26 mins
  -> merci

agree  Yoann Peyron
2 hrs
  -> merci

agree  Tony M: In this sense, 'witnessed' has the weaker sense of 'observed', 'seen'
4 hrs
  -> merci

agree  Chakib Roula: I would also think of "seen".
4 hrs
  -> merci

agree  Odile Raymond
6 hrs
  -> merci

agree  Annie Rigler
8 hrs
  -> merci

agree  Viviane ABREU DE MATOS
8 hrs
  -> merci

agree  PLR TRADUZIO (X)
9 hrs
  -> merci

neutral  Daryo: trop ambigu: peut aussi signifier que les spectateurs présents ont participé activement
10 hrs
  -> à mon avis, dans ce cas là, le verbe serait transitif direct.

agree  Premium✍️: Ce n'est pas un verbe transitif. Il faut ajouter *à*.
19 hrs
  -> tout à fait, c'est assister à la naissance

agree  Jean-Claude Gouin
23 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ont été témoins de ...


Explanation:
suggéré

HERBET Abel
Local time: 06:45
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: I really don't believe the EN s/t has this strong meaning here. / No, not really: in EN, it often just means 'saw'
17 mins
  -> C'est le sens de whitness , non ,???? Always a good reason in English as usual
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search