corporate strength

French translation: la force de l'entreprise (voir ci-dessous)

14:34 Mar 25, 2014
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Management / Amoeba Management
English term or phrase: corporate strength
Contexte :

Business management today requires speed. Differences in sensitivity to market changes show up directly as differences in corporate strength. Raising the Production Department’s awareness of the market equals raising the department’s awareness of profit, and continually strengthens its constitution.

On comprend aisément l'idée de l'auteur mais pas facile de trouver un terme ou une tournure équivalent(e) en français. Merci d'avance pour vos idées !
Olivier Bourguignon
Belgium
Local time: 13:19
French translation:la force de l'entreprise (voir ci-dessous)
Explanation:
C'est au singulier, bizarre car il n'y en a pas qu'une en principe.
Idées:
Points forts de l'entreprise
force organisationnelle
force corporative
les assises fortes de la société
la solidité de l'entreprise
Selected response from:

HERBET Abel
Local time: 13:19
Grading comment
Merci à tous pour vos propositions et désolé de ne pas être intervenu dans la discussion, mais délai insoutenable... à tenir ! Il y a de l'idée dans chaque proposition mais je crois que je vais utiliser celle d'Abel. Encore merci à tous !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1la force de l'entreprise (voir ci-dessous)
HERBET Abel
4force corporative
Jean-Claude Gouin
3vigueur entrepreneuriale
ISABELLE BELPOIS


Discussion entries: 5





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
la force de l'entreprise (voir ci-dessous)


Explanation:
C'est au singulier, bizarre car il n'y en a pas qu'une en principe.
Idées:
Points forts de l'entreprise
force organisationnelle
force corporative
les assises fortes de la société
la solidité de l'entreprise

HERBET Abel
Local time: 13:19
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 20
Grading comment
Merci à tous pour vos propositions et désolé de ne pas être intervenu dans la discussion, mais délai insoutenable... à tenir ! Il y a de l'idée dans chaque proposition mais je crois que je vais utiliser celle d'Abel. Encore merci à tous !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beila Goldberg
2 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vigueur entrepreneuriale


Explanation:
Voir les occurrences et résultats sur ces termes dans les moteur de recherche.

ISABELLE BELPOIS
France
Local time: 13:19
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
force corporative


Explanation:
Mieux qu'on traite les clients, plus l'entreprise est forte ...

Jean-Claude Gouin
Canada
Local time: 07:19
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search