First Fit OEMs

French translation: de première monte

02:41 Dec 13, 2020
English to French translations [PRO]
Manufacturing / texte parlant des avantages des OEM (FEO)
English term or phrase: First Fit OEMs
Bonjour,

Ce texte porte sur les FEO et je fais appel à vos lumières pour en savoir un peu plus à ce sujet. "First Fit" est souvent traduit par "Premier ajustement". Est-ce que cela pourrait se traduire par "Premier ajustement FEO"? Comment traduiriez-vous cette dernière phrase ?

After Market Sales activities – When OEMs support their customers once the equipment has been installed and commissioned.

First Fit Contracting OEMs

First Fit Machine Builder OEMs

We subdivide these ‘First Fit OEMs’ into Machine Builder and Contracting OEMs.
Véronique
French translation:de première monte
Explanation:
No, 'premier ajustement' won't do here — it's not that kind of 'fit'.
Here, it refers to things that are originally fitted (monté) — e.g. Michelin tyres on a Citroën car. The dedicated expression here is 'de première monte', there are plenty of examples to be found on the 'Net.
Before posting here on KudoZ, you might find that online resources such as Linguee would help you to locate available alternatives.
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 08:31
Grading comment
Merci beaucoup !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1de première monte
Tony M


Discussion entries: 7





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
first-fit
de première monte


Explanation:
No, 'premier ajustement' won't do here — it's not that kind of 'fit'.
Here, it refers to things that are originally fitted (monté) — e.g. Michelin tyres on a Citroën car. The dedicated expression here is 'de première monte', there are plenty of examples to be found on the 'Net.
Before posting here on KudoZ, you might find that online resources such as Linguee would help you to locate available alternatives.

Tony M
France
Local time: 08:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 54
Grading comment
Merci beaucoup !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daryo
4 hrs
  -> Thanks, Daryo!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search