damp up/damp down

French translation: augmenter / diminuer la luminosité

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:damp up/damp down
French translation:augmenter / diminuer la luminosité
Entered by: FX Fraipont (X)

14:46 Jan 24, 2011
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Media / Multimedia / Video software
English term or phrase: damp up/damp down
Bonjour,

Il s'agit d'atténuer la luminosité de l'image lorsqu'on la projette. Connaissez-vous un terme plus spécifique que "atténuer" ?

Merci !
Emilia Picquenot
Germany
Local time: 19:51
augmenter / diminuer la luminosité
Explanation:
damp up est contradictoire

"This InFocus IN82 home theater projector review provides in-depth information and advice. ... Pocket Projectors · Portable Projectors · Video Projectors .... Too small a screen, unless you damp down the brightness (lamp on low, ..."
http://www.projectorreviews.com/infocus/in82/imagequality.ph...
Selected response from:

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 19:51
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2augmenter / diminuer la luminosité
FX Fraipont (X)
4régler (en fonction de la luminosité)
Cécile A.-C.
3Estomper (fondre au blanc/au noir)
Germaine


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
augmenter / diminuer la luminosité


Explanation:
damp up est contradictoire

"This InFocus IN82 home theater projector review provides in-depth information and advice. ... Pocket Projectors · Portable Projectors · Video Projectors .... Too small a screen, unless you damp down the brightness (lamp on low, ..."
http://www.projectorreviews.com/infocus/in82/imagequality.ph...

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 19:51
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 175

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Constantinos Faridis (X)
0 min
  -> merci

agree  Tony M: Yes, it appears contradictory, because the writer doesn't stop to think where it comes from; traditional projectors had a 'damper' or 'dowser' to attenuate (usually cut off) the light beam. "Adjust the damper to increase or reduce the brightness"
10 mins
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
régler (en fonction de la luminosité)


Explanation:
ou augmenter/réduire

Cécile A.-C.
United States
Local time: 13:51
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

6 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Estomper (fondre au blanc/au noir)


Explanation:
"L'image est plus estompée que prévu - Certains projecteurs utilisent une lampe aux halogénures métallisés dont la luminosité s'estompe au fur et à mesure des utilisations...."
http://office.microsoft.com/fr-fr/powerpoint-help/la-qualite...

ou, tout dépendant de jusqu'où vous voulez aller:

fondre v. - English: to fade
En télévision, changer progressivement l'intensité d'une image.

fondu au blanc n. m. - Équivalent(s) English fade to white
Disparition graduelle de l'image, ((obtenue)) par un éclaircissement progressif se terminant sur une « image » blanche. ((procédé)) qui se caractérise par l'éclaircissement graduel de l'image jusqu'à sa disparition complète dans un grand rectangle lumineux.

fondu au noir - ang. dissolve
Disparition progressive de l'image qui s'évanouit dans le noir complet.

mais là, s'agit de ne pas être trop précis... ;-)


    Reference: http://granddictionnaire.com
Germaine
Canada
Local time: 13:51
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: 'fondre' wouldn't be correct, as that usually implies a dynamic transition fading right out to nothing (or vice versa), whereas this is just a partial adjustment. I don't think you can use 'estomper' for the 'damp up' version...
12 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search