smooth highs

French translation: des aigus soyeux

19:30 Nov 9, 2015
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Media / Multimedia / Système de sonorisation
English term or phrase: smooth highs
Contexte :

Double the bass with an additional subwoofer along with **smooth highs** from two in-dash tweeters...

Merci pour vos suggestions.
Maliki Kamara
Cote D'ivoire
Local time: 22:55
French translation:des aigus soyeux
Explanation:
"Easya est équipé de deux haut-parleurs de 13 cm à membrane Polyglass pour des médiums riches et une tenue en puissance élevée dans les bas niveaux. Un Tweeter à dôme inversé TNV2, en Aluminium/Magnésium et à suspension en Poron apporte des aigus soyeux. "
http://www.focal.com/france/easya/442-easya.html
Selected response from:

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 23:55
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4des aigus soyeux
FX Fraipont (X)
3 +2aigus doux
florence metzger


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
aigus doux


Explanation:
une suggestion...

florence metzger
Local time: 23:55
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILOU
15 mins
  -> merci

agree  mchd
11 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
des aigus soyeux


Explanation:
"Easya est équipé de deux haut-parleurs de 13 cm à membrane Polyglass pour des médiums riches et une tenue en puissance élevée dans les bas niveaux. Un Tweeter à dôme inversé TNV2, en Aluminium/Magnésium et à suspension en Poron apporte des aigus soyeux. "
http://www.focal.com/france/easya/442-easya.html

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 23:55
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 175
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M: 'silky-smooth' is exactly how I would describe them
8 mins
  -> thanks!

agree  Alain Rondeau: Couldn't be better! C'est très bien adapté.
2 hrs
  -> thanks!

agree  Jennifer Levey
3 hrs
  -> thanks!

agree  B D Finch
19 hrs
  -> thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search