09:29 May 23, 2016 |
English to French translations [PRO] Media / Multimedia / Publishing - database | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anne-Marie Laliberté (X) Local time: 15:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | associées à des hyperliens en un rien de temps |
| ||
3 +1 | (comporte des) liens hautement granulaires |
| ||
4 | a un lien hypertexte avec la minute |
| ||
4 | liens (hyperliens) intégrés quasi instantanés |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
(comporte des) liens hautement granulaires Explanation: qui permettent donc un accès ciblé et rapide à l'information. C'est ainsi que je comprends l'expression. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
a un lien hypertexte avec la minute Explanation: * |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
liens (hyperliens) intégrés quasi instantanés Explanation: .......... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
associées à des hyperliens en un rien de temps Explanation: suggestion |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.