Patient Experience Team

French translation: équipe chargée de l'accueil/confort des patients

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Patient Experience Team
French translation:équipe chargée de l'accueil/confort des patients
Entered by: François Begon

19:53 Dec 5, 2014
English to French translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
English term or phrase: Patient Experience Team
Bonjour,

Je traduis une brochure adressée aux patients du NHS de Nottingham et me demande si je dois traduire cette expression et comment... L'expression apparaît par exemple dans une phrase comme :
"The Patient Experience Team will complete an action plan to make sure that all the improvements that have been identified by your complaint are made."
Elle est aussi dans un email, que je laisse donc en anglais. Devrais-je la laisser en anglais et ajouter la traduction entre parenthèses à la première occurrence ? Des idées de traduction...?

Merci d'avance !
Isabelle Cluzel
France
Local time: 11:52
équipe chargée de l'accueil/confort des patients
Explanation:
Voir dans la référence ci-dessous la liste des tâches dont est chargée la "patient experince team" :

The Patient Experience Team consists of:
- Customer Care Team (PALS)
- Pastoral Services (formerly Bereavement Services)
- Legal Services
- Patient and Public Involvement
- Patient Information
- Voluntary Services
- Readers' Panel
Selected response from:

François Begon
France
Local time: 11:52
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2équipe chargée de l'accueil/confort des patients
François Begon
4patient experience team (Equipe Qualité de la Prise en Charge)
Philippe Locquet
4 -1L'Equipe Soignante
Francois Boye


Discussion entries: 2





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
patient experience team
L'Equipe Soignante


Explanation:
The team of doctors, nurses, and technicians in charge of a patient

Francois Boye
United States
Local time: 05:52
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Christine Bryant: Je pense qu'il s'agit plutôt d'un service d'orientation et de prise en charge des patients, un service client en quelque sorte. http://www.nottinghamwestccg.nhs.uk/index.php/contact-us/pal...
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
patient experience team
patient experience team (Equipe Qualité de la Prise en Charge)


Explanation:
Je rejoins l’avis D’Herbert Abel sur le fait que l’expérience est plus utilisée au Canada. Mais en France cel s’utilise aussi quand on part du point de vue du patient. Ex :
http://www.hopital-foch.com/group-foch/espace-patient/vous-a...
vous souhaitez nous faire part de vos remarques et de votre expérience

Il existe des équipes dédiées à traiter la question elles dépendent d’éléments de direction et portent le nom de « qualité de la prise en charge » voir ci-dessous

http://etablissements.fhf.fr/annuaire/resultat.php?item=dire...

http://etablissements.fhf.fr/annuaire/hopital-site.php?id_et...
Direction Communication, Qualité de la Prise en Charge et des Droits du Patient

Ce qui donne ce genre de formulation :

http://www.kerpape.mutualite56.fr/fr/qualite-et-securite-des...
Afin de mesurer la satisfaction des patients, nous interrogeons nos patients sur la qualité de leur prise en charge au sein de notre établissement.

Donc à mon sens, il faut garder l’original et mettre entre parenthèses ce à quoi cela correspond officiellement en France


Philippe Locquet
Portugal
Local time: 10:52
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
patient experience team
équipe chargée de l'accueil/confort des patients


Explanation:
Voir dans la référence ci-dessous la liste des tâches dont est chargée la "patient experince team" :

The Patient Experience Team consists of:
- Customer Care Team (PALS)
- Pastoral Services (formerly Bereavement Services)
- Legal Services
- Patient and Public Involvement
- Patient Information
- Voluntary Services
- Readers' Panel



    Reference: http://www.mcht.nhs.uk/information-for-patients/departmentsa...
François Begon
France
Local time: 11:52
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 159

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  PLR TRADUZIO (X)
1 hr
  -> Merci PLR

agree  Hannah-Belle Abdullah (X)
1 day 7 mins
  -> Merci Hannah-Belle
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search