vital cell battery systems

French translation: réserves vitales d\'énergie de la cellule

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:vital cell battery systems
French translation:réserves vitales d\'énergie de la cellule
Entered by: Marlene Le Duc

18:30 Feb 18, 2015
English to French translations [PRO]
Science - Medical: Health Care
English term or phrase: vital cell battery systems
Recently is has been discovered that the human body has the ability to generate hydroelectric energy when water, by itself, goes through the cell membrane and turns some very special energy generating pumps; very much like the hydroelectric power generation when a dam is built on a river3….This creates a voltage which is converted and stored in the form of ATP and GTP

These two chemicals are vital cell battery systems
Thus we see that water is turned into a chemical source of energy in the body
Marlene Le Duc
France
Local time: 08:55
réserves vitales d'énergie de la cellule
Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 40 minutes (2015-02-18 19:10:57 GMT)
--------------------------------------------------

On peut également traduire mot à mot, mais je préfère cette formule plus usité.

--------------------------------------------------
Note added at 41 minutes (2015-02-18 19:11:53 GMT)
--------------------------------------------------

Comment démarrer un moteur moléculaire essentiel pour la séparation des chromosomes ... ***L'ATP est la réserve d'énergie de la cellule***. Microtubule : Un ...
http://www.cnrs.fr/insb/recherche/parutions/articles08/abrie...

--------------------------------------------------
Note added at 43 minutes (2015-02-18 19:13:37 GMT)
--------------------------------------------------

pardon ''usitéE''

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2015-02-18 21:19:25 GMT)
--------------------------------------------------

En effet, la masse d’ATP dans le corps n’est jamais supérieure à 5 g, alors qu’une personne au repos en consomme 40 kg par jour et nous pouvons utiliser jusqu’à 500 g/minute lors d’une activité physique intense.
Selected response from:

Bertrand Leduc
United Kingdom
Local time: 07:55
Grading comment
merci beaucoup
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1réserves vitales d'énergie de la cellule
Bertrand Leduc


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
réserves vitales d'énergie de la cellule


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 40 minutes (2015-02-18 19:10:57 GMT)
--------------------------------------------------

On peut également traduire mot à mot, mais je préfère cette formule plus usité.

--------------------------------------------------
Note added at 41 minutes (2015-02-18 19:11:53 GMT)
--------------------------------------------------

Comment démarrer un moteur moléculaire essentiel pour la séparation des chromosomes ... ***L'ATP est la réserve d'énergie de la cellule***. Microtubule : Un ...
http://www.cnrs.fr/insb/recherche/parutions/articles08/abrie...

--------------------------------------------------
Note added at 43 minutes (2015-02-18 19:13:37 GMT)
--------------------------------------------------

pardon ''usitéE''

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2015-02-18 21:19:25 GMT)
--------------------------------------------------

En effet, la masse d’ATP dans le corps n’est jamais supérieure à 5 g, alors qu’une personne au repos en consomme 40 kg par jour et nous pouvons utiliser jusqu’à 500 g/minute lors d’une activité physique intense.

Bertrand Leduc
United Kingdom
Local time: 07:55
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 205
Grading comment
merci beaucoup
Notes to answerer
Asker: Merci beaucoup, Bertrand, je ne savais pas dans quel sens cette phrase. Étant perturbée par la phrase précédente qui parle du stockage de l’ATP et GTP, qui sont connues pour ne pas pouvoir être stockées.

Asker: oups... dans quel sens PRENDRE cette ...

Asker: Il semblerait que le stockage soit remis en cause, et que le corps soit capable de stocker plus et plus longtemps cf "Your Body’s Many Cries for Water" par Dr. F. Batmanghelidj, M.D


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  PLR TRADUZIO (X)
15 hrs
  -> Merci PLR !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search