buffered gel

French translation: Gel ou solution tamponné(e)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:buffered gel
French translation:Gel ou solution tamponné(e)
Entered by: Drmanu49

16:37 Jun 15, 2015
English to French translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / matériel médical
English term or phrase: buffered gel
Bonjour,

Je traduis une documentation relative à du matériel médical.

"Buffered Return Electrode
• The return electrode, with patented ***buffered gel***, minimizes skin irritation."

Le terme "gel à tampon" breveté me semble peu adéquat ici. Exsite-t-il une traduction plus précise et appropriée ?

Merci beaucoup.
Alexandre Tissot
Local time: 13:06
Gel ou solution tamponné(e)
Explanation:
PDF]EXPERIENCES D'ENZYMOLOGIE AVEC L'ELECTRODE A ...
www.epi.asso.fr/fic_pdf/b72p155.pdf
de G DURLIAT - ‎Autres articles
immobilisé dans un gel d'alginate. Principe. La solution de glucose-oxydase tamponnée est maintenue au con- tact de l'électrode par une membrane de dialyse ...
Selected response from:

Drmanu49
France
Local time: 13:06
Grading comment
Merci beaucoup !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7Gel ou solution tamponné(e)
Drmanu49


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
Gel ou solution tamponné(e)


Explanation:
PDF]EXPERIENCES D'ENZYMOLOGIE AVEC L'ELECTRODE A ...
www.epi.asso.fr/fic_pdf/b72p155.pdf
de G DURLIAT - ‎Autres articles
immobilisé dans un gel d'alginate. Principe. La solution de glucose-oxydase tamponnée est maintenue au con- tact de l'électrode par une membrane de dialyse ...

Drmanu49
France
Local time: 13:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 1105
Grading comment
Merci beaucoup !
Notes to answerer
Asker: Merci, Drmanu49.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  PLR TRADUZIO (X)
12 mins
  -> Thank you.

agree  CFournier
15 mins
  -> Thank you.

agree  Philippe Etienne
32 mins
  -> Thank you.

agree  François Begon
1 hr
  -> Thank you François.

agree  Audrey Bernard-Petitjean
2 hrs
  -> Thank you Audrey.

agree  marie-christine périé
14 hrs
  -> Thank you Marie-Christine.

agree  Christine Lécluse-Voirin
14 hrs
  -> Thank you Christine.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search