GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:48 Nov 15, 2015 |
English to French translations [PRO] Medical - Medical: Health Care | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Actif Com Belgium | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | nomenclatures (chirurgicales) |
|
nomenclatures (chirurgicales) Explanation: Bonjour, on parle habituellement de nomenclatures (chirurgicales), le terme "chirurgicales" est à utiliser ou non en fonction du contexte, mais il me semble qu'il apporte plus d'impact à la transcription du concept. Le concept vise à faire gagner du temps et à standardiser la gestion des instruments : Gestion matérielle permettent de maintenir à jour de façon efficace les différentes nomenclatures reliées aux interventions chirurgicales et aux opérateurs du bloc opératoire et ce, de la création à la substitution globale de produits ciblés. Les économies réalisables sont au niveau du temps consacré aux tâches de création et de mise à jour des nomenclatures. -------------------------------------------------- Note added at 16 hrs (2015-11-16 15:43:18 GMT) -------------------------------------------------- Avec plaisir Reference: http://www.chca.ca/opera.php?op=benefit&mod=material_managem... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.