François, 01:23 Oct 31, 2017
Pour ton info, "subject to" se traduit de plusieurs façons, selon le contexte:
(thing/personne) subject to (something) = susceptible de, sujet à, assujetti à, soumis à, passible de, frappé de, sensible à, sous réserve de,... Subject to trial = justiciable Subject to change = revisable Not subject to review = définitif, sans appel (Termium)
Dans ce cas-ci, "la valeur [est soumise à] [fait l'objet de] tests appropriés aux variables continues..." Les tests mentionnés sont des tests statistiques qui vérifient des corrélations. Les valeurs (intrants) ne sont pas modifiées par les tests; elles n'en dépendent donc pas. Si je comprends bien ce qu'on en dit, ces tests indiquent simplement leur fiabilité. |