13:22 Jun 13, 2019 |
English to French translations [PRO] Medical - Medical: Instruments / scalpel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nicolas Gambardella United Kingdom Local time: 22:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | pince du scalpel |
| ||
4 +1 | mâchoire du scalpel |
| ||
4 | lame du bistouri électrique |
| ||
3 | mâchoire de la poignée de sécurité |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
On parle de ça ? |
|
mâchoire du scalpel Explanation: IMO |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pince du scalpel Explanation: It seems this is an ultrasonic scalpel. It is used by first clamping the tissue. So it is really a "scalpel clamp". I would translate it as "pince" rather than "machoire" Reference: http://www.nebraskasurgicalresearch.com/pdf%20files%20NSR/de... |
| |||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||||||||||
56 mins confidence:
7 hrs confidence:
|
1 hr |
Reference: On parle de ça ? Reference information: https://www.medistore.se/dokument/safhandle_reusable_safety_... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.