that is to be monitored

French translation: qui doit être surveillé / à surveiller

09:33 Aug 7, 2020
English to French translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / électrophysiologie peropératoire
English term or phrase: that is to be monitored
A separate needle electrode pair is used for every muscle group that is to be monitored.
J'hésite à mettre "à monitorer"....
orgogozo
France
Local time: 23:27
French translation:qui doit être surveillé / à surveiller
Explanation:
Je pense que monitorer passe, mais si on parle de monitoring quand c'est un verbe surveiller convient peut-être mieux.
Selected response from:

Veronica Montserrat
France
Local time: 23:27
Grading comment
Merci à tous
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5qui doit être surveillé / à surveiller
Veronica Montserrat
4 +1à monitorer
Michael Delrieu
4devant faire l'objet d'un suivi/surveillance/contrôle/monitorage
Cyril Tollari


Discussion entries: 3





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
à monitorer


Explanation:
C'est le terme utilisé dans cette présentation en francais.
https://www.youtube.com/watch?v=0QDk8-Srre4

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2020-08-07 09:50:12 GMT)
--------------------------------------------------

voir aussi les resultats google:
https://www.google.com/search?q="muscle à monitorer"&rlz=1C1...

Michael Delrieu
France
Local time: 23:27
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emmanuella
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
qui doit être surveillé / à surveiller


Explanation:
Je pense que monitorer passe, mais si on parle de monitoring quand c'est un verbe surveiller convient peut-être mieux.

Example sentence(s):
  • Les performances du monitoring doivent alors aussi prendre en compte la cinétique de l’affection médicale à surveiller.

    Reference: http://https://www.revmed.ch/RMS/2013/RMS-386/Prescription-d...
Veronica Montserrat
France
Local time: 23:27
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci à tous

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Platary (X): C'est ce que je dirais aussi.
11 mins

agree  Christian Fournier
17 mins

agree  Clem Deviers
25 mins

agree  Lionel-N
3 hrs

agree  Bertrand Leduc
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
devant faire l'objet d'un suivi/surveillance/contrôle/monitorage


Explanation:
Une paire distincte d'électrodes aiguilles s'utilise sur chaque groupe musculaire devant faire l'objet d'un suivi.

Tourner la phrase de cette façon permet d'utiliser un nom. Sûrement plus adapté pour l'option monitorage. Je pense que tous ces choix sont synonymes. Après c'est une question de préférence.

Cyril Tollari
France
Local time: 23:27
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search