pharmaceutical dosage form

French translation: forme pharmaceutique

15:14 Sep 6, 2020
English to French translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Medical: Pharmaceuticals / brevet médicament
English term or phrase: pharmaceutical dosage form
A process for making a pharmaceutical dosage form in the form of a tablet or capsule, wherein when the pharmaceutical dosage form is a tablet, the process comprises compressing the granulate of claim 1 into tablets;
Autre chose que "forme galénique" ? Il y a le choix...
orgogozo
France
Local time: 18:14
French translation:forme pharmaceutique
Explanation:
Forme galénique est peut-être plus élégant et littéraire. Mais l'EMA utilise "forme pharmaceutique" dans ses modèles de document. C'est également le terme qui vient en premier dans de nombreux glossaires officiels.

Le « dosage » est redondant et ne semble pas être utilisé en français.
Selected response from:

Nicolas Gambardella
United Kingdom
Local time: 17:14
Grading comment
Merci à tous
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2forme pharmaceutique
Nicolas Gambardella
Summary of reference entries provided
Pharmaceutical dosage form
Emmanuella

Discussion entries: 3





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
forme pharmaceutique


Explanation:
Forme galénique est peut-être plus élégant et littéraire. Mais l'EMA utilise "forme pharmaceutique" dans ses modèles de document. C'est également le terme qui vient en premier dans de nombreux glossaires officiels.

Le « dosage » est redondant et ne semble pas être utilisé en français.


    https://www.ema.europa.eu/en/documents/product-information/grasustek-epar-product-information_fr.pdf
    https://solidarites-sante.gouv.fr/soins-et-maladies/medicaments/glossaire/article/forme-pharmaceutique
Nicolas Gambardella
United Kingdom
Local time: 17:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 28
Grading comment
Merci à tous

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lionel-N
1 hr
  -> Meci Lionel

agree  Claude-André Assian
14 hrs
  -> Merci Claude-André

neutral  Christine HOUDY: https://eurekasante.vidal.fr/medicaments/regles-bon-usage/fo...
16 hrs
  -> Absolument, les formes sont synonymes. Principalement une évolution des usages j'imagine.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


27 mins
Reference: Pharmaceutical dosage form

Reference information:
https://g.co/kgs/59E4To

Emmanuella
Italy
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search