12:37 Jun 12, 2012 |
English to French translations [PRO] Military / Defense / armes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: GILOU France Local time: 14:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Shoot-A-Score |
|
shoot-a-score Shoot-A-Score Explanation: - -------------------------------------------------- Note added at 2 mins (2012-06-12 12:40:19 GMT) -------------------------------------------------- Nom du modèle -------------------------------------------------- Note added at 2 mins (2012-06-12 12:40:39 GMT) -------------------------------------------------- http://www.bluebookofgunvalues.com/Airgun_Values/Airgun_Manu... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|