loading agreement

French translation: phrase

07:08 Jul 19, 2012
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Mining & Minerals / Gems
English term or phrase: loading agreement
The Regional Land Team in [co's headquarters] has been working with our Land Teams in various jurisdictions to complete loading agreements and land related data in [company]’s Land Management system.

Merci.
eng>fr (X)
Local time: 18:54
French translation:phrase
Explanation:
pour terminer/achever/compléter le chargement dans le système... des données relatives aux contrats et aux terres.

Is it too farfetched to read it this way?

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-07-19 11:02:04 GMT)
--------------------------------------------------

ou plutôt : pour terminer le chargement dans le système... des contrats et des données relatives aux terres.
Selected response from:

Marion Feildel (X)
Türkiye
Local time: 19:54
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1contrat de chargement
telefpro
3entente de chargement
André Vanasse (X)
2phrase
Marion Feildel (X)


  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
contrat de chargement


Explanation:
www.afcot.org/userfiles/.../4eme%20résolution.pdf... - Translate this page
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
contrats de chargement ou de livraison. Quand une des parties exerce le droit de contre-facturer tout ou partie des marchandises faisant l'objet d'un contrat ou ...

telefpro
Local time: 22:24
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER: j'ai hésité mais c'est possible que ce soit ce sens....
2 mins
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
entente de chargement


Explanation:
It may not really be a formal contract but rather a gentleman's agreement between both parties.

André Vanasse (X)
South Korea
Local time: 01:54
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
phrase


Explanation:
pour terminer/achever/compléter le chargement dans le système... des données relatives aux contrats et aux terres.

Is it too farfetched to read it this way?

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-07-19 11:02:04 GMT)
--------------------------------------------------

ou plutôt : pour terminer le chargement dans le système... des contrats et des données relatives aux terres.


Example sentence(s):
  • I have to check and wait a select dijit in the web site to complete loading part of DOM nodes.

    Reference: http://forums.mozillazine.org/viewtopic.php?f=19&t=2500571
Marion Feildel (X)
Türkiye
Local time: 19:54
Native speaker of: French
PRO pts in category: 52
Notes to answerer
Asker: Confirme ma première impression. (Pour info, land = biens fonciers, mais ce n'était pas demandé et vous ne pouviez pas savoir). Merci.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search