GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:43 Apr 2, 2007 |
English to French translations [PRO] Nutrition / Aliments pour chiens | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dominique Sempere-Gougerot (X) France Local time: 02:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | pour le bien-être des chiots ayant une activité physique normale |
| ||
4 | pour maintenir les chiots en bonne condition physique |
| ||
4 | pour l'équilibre pondéral des chiots ou pour ne pas compromettre l'équilibre des chiots |
| ||
4 -1 | pour l'alimentation de chiots |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
pour l'alimentation de chiots Explanation: Pourquoi ne pas traduire "maintenance" par "alimentation" ? Je ne vois pas dans cette phrase le rapport avec le poids optimal. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pour le bien-être des chiots ayant une activité physique normale Explanation: j'ai 5 chats -------------------------------------------------- Note added at 20 minutes (2007-04-02 04:04:12 GMT) -------------------------------------------------- ou : "Formule croissance pour chiots..." autre proposition -------------------------------------------------- Note added at 22 minutes (2007-04-02 04:05:52 GMT) -------------------------------------------------- ou encore : "Formule équilibrée..." -------------------------------------------------- Note added at 27 minutes (2007-04-02 04:10:55 GMT) -------------------------------------------------- ou encore : "Un poids de forme pour les chiots..." |
| |
Grading comment
| ||