GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
08:05 Oct 26, 2004 |
English to French translations [PRO] Nutrition | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Montello (X) Local time: 15:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | technologie de la bandelette à dissolution rapide |
| ||
3 | couche fondante |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
how to translate couche fondante Explanation: technique d'enrobage de ??? bonbons, pilules,vitamines, suppléments alimentaires???? -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 48 mins (2004-10-26 09:54:10 GMT) -------------------------------------------------- littéralement, bande dissolvante |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
how to translate technologie de la bandelette à dissolution rapide Explanation: Les "dissolving strips" correspondent à des bandelettes ou des lamelles qui fondent toutes seules dans la bouche. cf. http://www.drugstore.com/qxp95029_333181_sespider/healthy_mo... En France la marque Wrigley's commercialise des pastilles sous la forme de "dissolving strips", appelées Eclipse Flash : http://www.ciao.fr/Wrigley_s_Eclipse_Flash_Menthe_Forte__Avi... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.