Trade floor

French translation: espace client/espace marchand/espace commercial

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Trade floor
French translation:espace client/espace marchand/espace commercial
Entered by: Alain Bolduc

21:23 Nov 24, 2015
English to French translations [PRO]
Other
English term or phrase: Trade floor
Il s'agit d'un terme récurrent pour un document portant sur un audit d'une marque de magasins du type Starbucks...

Merci d'avance !

Trade floor down lighting
Reposition trade floor AC return temperature sensors
Mohamed Mehenoun
Canada
Local time: 22:45
plancher de l'espace client/marchand/commercial
Explanation:
Ceci serait une référence à l'espace où la clientèle est accueilli et ou les transactions ont lieu, en contraste aux espaces qui ne sont accessibles qu'aux employés.
Selected response from:

Alain Bolduc
Canada
Local time: 17:45
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2plancher de l'espace client/marchand/commercial
Alain Bolduc
5surface commerciale
Alain Rondeau
2 +1surface de vente
Tony M


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
trade floor
plancher de l'espace client/marchand/commercial


Explanation:
Ceci serait une référence à l'espace où la clientèle est accueilli et ou les transactions ont lieu, en contraste aux espaces qui ne sont accessibles qu'aux employés.

Alain Bolduc
Canada
Local time: 17:45
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Germaine: toutefois, "plancher" me paraît superflu.
41 mins
  -> Je l'ai laissé au cas où l'on fait réellement référence au planché dans le document, par contre espace peut très bien faire sans plancher dans les deux exemples offerts. Je ne m'en plaindrai pas. Merci!

agree  GILLES MEUNIER
7 hrs
  -> Merci!

neutral  Tony M: Sorry, but there is really nothing specifically about the floor here — we are talking about an area of the premises
7 hrs
  -> As I was saying to Germaine, I agree that espace, rather than plancher de l'espace, may be used instead.
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
trade floor
surface de vente


Explanation:
A comparable term used in other contexts

Tony M
France
Local time: 23:45
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 162
Notes to answerer
Asker: Merci !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chakib Roula
27 mins
  -> Choukrane, Chakib!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
trade floor
surface commerciale


Explanation:
Terme fréquemment utilisé en affaires

Alain Rondeau
Canada
Local time: 17:45
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Merci !

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search