GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:44 Feb 21, 2017 |
English to French translations [Non-PRO] Other / Réseaux sociaux - Facebook | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tony M France Local time: 09:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | identification |
| ||
4 | balises |
| ||
4 -1 | identifiants |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
tag identification Explanation: If you want to check out the 'official' Facebook translation of a term, you can always switch your Facebook over temporarily to the relevant language! Where the EN version use 'tag' etc, the current FR version talks about 'identifier' / 'identification' etc. -------------------------------------------------- Note added at 35 minutes (2017-02-21 08:20:33 GMT) -------------------------------------------------- Well yes, you are unlikely to get the answer you need if you fail to post the right question! I'd say something like "répondre aux identifications reçues", for example; 'remercier' might be another option, but I suspect a bit too strong. 'Répondre' could mean as little as simply 'clicking like'. -------------------------------------------------- Note added at 36 minutes (2017-02-21 08:21:45 GMT) -------------------------------------------------- A more formal term would be 'accuser réception de...', but that seems out of place to me here. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
balises Explanation: fait allusion à Twitter ici "Comment l’appeler ? Personnellement j’ai une préférence pour le terme « balise » puisque ce signe permet de se repérer dans Twitter, de baliser un parcours… j’aime bien aussi le « mot-clic » des québecquois assez juste puisqu’effectivement on clique dessus. Je n’aime pas le terme « mot-dièse » choisi comme traduction officielle en France qui est totalement faux puisque le # n’est absolument pas un dièse mais un croisillon." http://www.2vanssay.fr/twittmooc/?p=110 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
identifiants Explanation: Par analogie avec le terme "identifiant de connexion". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.