12:09 Feb 26, 2019 |
English to French translations [Non-PRO] Other / Archives | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ph_B (X) France Local time: 20:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | classer dans des boîtes et ranger sur des étagères |
| ||
4 +1 | mise en cartons et mise en rayon des archives |
| ||
4 | emballer des documents et les stocker |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
classer dans des boîtes et ranger sur des étagères Explanation: C'est l'idée, même si dans votre domaine, on emploie peut-être des termes différents. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
mise en cartons et mise en rayon des archives Explanation: http://www.arcalys.com/archivage/definition-boite-d-archives... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
emballer des documents et les stocker Explanation: I understand "They have done many basic things like boxing and shelving records to preserve the records in their repository." as "They have done many elementary things like boxing documents and storing to preserve its integrity in the warehouse." => "Ils ont fait beaucoup de choses élémentaires, comme emballer des documents et les stocker pour préserver ses intégrités à l'entrepôt." |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.