GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:42 Feb 15, 2002 |
English to French translations [PRO] Photography/Imaging (& Graphic Arts) / Imaging | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gayle Wallimann Local time: 03:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Deckle |
| ||
4 | Barbes/ébarber |
| ||
4 | Decalquer |
| ||
4 | faire un bord à barbes/un bord à barbes |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Deckle Explanation: It's apparently a trademark. See below Reference: http://www.deckle-edge.com/floral_handicrafts.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Barbes/ébarber Explanation: J'espère que ça aide |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Decalquer Explanation: Deckle is a bastardization of Decal |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
faire un bord à barbes/un bord à barbes Explanation: This is what we do in a darkroom for photography also. We rip a small hole in paper (we deckle it) to create a soft halo type contour around a portrait. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.