two tier strip

French translation: planche de deux bandes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:two tier strip
French translation:planche de deux bandes
Entered by: Thierry Bourguet

15:54 Mar 23, 2012
English to French translations [PRO]
Art/Literary - Photography/Imaging (& Graphic Arts) / BD
English term or phrase: two tier strip
Bonjour,

Dans le domaine de la bande dessinée, à quoi correspond précisément un "two-tier strip" ?
Ce terme apparaît dans l'énumération de différentes possibilités pour un concours de BD : single panel, a strip, or a two-tier strip.

Merci par avance à tous.
Sara M
Local time: 13:51
planche de deux bandes
Explanation:
Planche
page entière de B.D. Une planche comprend de deux à quatre bandes superposées.

Bande (ou strip) succession horizontale de plusieurs cases. Une bande comprend entre une et six images environ. Le strip peut également être une petite histoire à lui tout seul, dans un journal quotidien notamment.

http://users.skynet.be/fralica/refer/theorie/theocom/lecture...
Selected response from:

Thierry Bourguet
France
Local time: 13:51
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1planche de deux bandes
Thierry Bourguet


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
planche de deux bandes


Explanation:
Planche
page entière de B.D. Une planche comprend de deux à quatre bandes superposées.

Bande (ou strip) succession horizontale de plusieurs cases. Une bande comprend entre une et six images environ. Le strip peut également être une petite histoire à lui tout seul, dans un journal quotidien notamment.

http://users.skynet.be/fralica/refer/theorie/theocom/lecture...

Thierry Bourguet
France
Local time: 13:51
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Merci. Il n'y a que 4 occurrences sur l'ami Google pour "planche à deux bandes", contre plus de 2000 pour "two tier strip", il me semble donc qu'il existe sûrement un autre terme, plus consacré. Mais merci !!!

Asker: Mais en fait, comme le concours s'adresse à des amateurs, je pense que votre proposition va très bien car elle est explicite.

Asker: Merci!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Didier Martiny: en bon français : "double strip"
2 hrs
  -> Merci.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search