Boombox effect

19:42 Aug 11, 2016
English to French translations [PRO]
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
English term or phrase: Boombox effect
Hi, salut !

Il s'agit d'un effet qui, appliqué à l'image d'un tableau, donne l'impression que le personnage du tableau vibre et "boume" au son de la musique, comme une membrane de haut-parleur...

"In this add-on you’ll turn the Mona Lisa into a Boombox using a music loop and the fisheye effect."

The fisheye effect goes on and off to the music beat and Mona Lisa repeatedly grows and shrinks swiftly
L'effet ultra-grand angle fait grossir et rapetisser rapidement Mona Lisa sur le rythme de la musique

bref "l'effet enceinte qui boume". Comment tu dis ça lol ? J'y suis dessus depuis deux jours.

Je lis "boîte à rythme", mais ça ne correspond pas du tout à ce que je pense.

Heeeelp !
Merci, Olivier
SafeTrad
Local time: 19:37


Summary of answers provided
4 +1effet de contraction/dilatation cyclique
Didier Fourcot
4 +1L'effet battement de coeur
Myriam Dupouy
4effet de pulsation de l'image
HERBET Abel
3effet d'un système sonore tridimensionnel
Korachi


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
boombox effect
effet de pulsation de l'image


Explanation:
suggéré

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-08-11 21:45:28 GMT)
--------------------------------------------------

ce qui donne un faux effet 3-D au rythme des sons de grande enceinte basse de la radio (le boomer)

HERBET Abel
Local time: 19:37
Native speaker of: French
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
boombox effect
effet d'un système sonore tridimensionnel


Explanation:


Korachi
Morocco
Local time: 18:37
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
boombox effect
effet de contraction/dilatation cyclique


Explanation:
En vocabulaire de filtres de chez Adobe, pour les habitués aux filtres de déformation, reste à voir si c'est adapté au public cible:
https://helpx.adobe.com/fr/after-effects/using/distort-effec...


Didier Fourcot
Local time: 19:37
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
40 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
boombox effect
L'effet battement de coeur


Explanation:
Il s'agit d'un add-on Google mis à disposition des élèves qui désirent apprendre à coder. Ici l'effet qui est décrit correspond effectivement à l'imaginaire du caisson de basse qui vibre au rythme de la musique. Cela étant, le traduire tel quel va tomber relativement à plat. Ce que l'on a dans ce cas précis c'est un mouvement proche du battement de cœur, plus parlant et imagé pour le lecteur français, je pense. J'aurais tendance à opter pour une équivalence ici puisque ce qui est important ce n'est pas tant le terme employé (qui n'est aucunement un terme photographique ou technique) mais bel et bien de faire visualiser l'effet. Il s'agit manifestement d'un public de jeunes élèves, aussi je conserverais un vocabulaire simple et parlant.


Il s'agit d'un effet qui, au son de la musique, donnera vie au personnage du tableau à l'image d'un cœur qui bat... Il utilise l'effet fisheye et une courte séquence musicale en boucle/une boucle musicale.

PS : Fisheye est un terme photographique utilisé tel quel en français.

Bonne soirée à vous,




    https://www.cs-first.com/studentpage/art-introduction-and-discovery-add-ons
Myriam Dupouy
France
Local time: 19:37
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Libritra (X)
14 days
  -> Merci, bonne journée.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search