13:10 Oct 21, 2009 |
English to French translations [PRO] Physics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tony M France Local time: 20:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 | montage présenté, du point de vue extérieur au point A |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
circuit shown, looking back into circuit from point A montage présenté, du point de vue extérieur au point A Explanation: 'circuit' here might be better rendered by another term thanh the obvious literal one. Not quite sure how to say 'looking back', but I strongly advocate avoiding a direct literal translation! Knowing more about the actual circuit would probably be a help in finding the best wording — in particular, what specific function (if any) these points A & B may have? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.