10:29 Jan 2, 2019 |
English to French translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alexandra Charpentier Belgium Local time: 09:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Avoir les couilles bleues |
| ||
4 | Les couilles en feu/à l'envers |
| ||
3 | prêtes à exploser |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
blue balls Les couilles en feu/à l'envers Explanation: Honnêtement, je trouve que ta solution est bonne. En alternative j'avais pensé à "avoir les couilles en feu", dans un registre peut-être un tantinet plus vulgaire que "blue balls"... ou "avoir les couilles à l'envers" même si cette image fait en général référence à l'humeur... "Couper la chique"... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
blue balls prêtes à exploser Explanation: moi aussi je trouve ta solution bonne ainsi que "les couilles en feu" qui est aussi possible. Je te propose une autre alternative qui rend peut-être l'effet douloureux. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
blue balls Avoir les couilles bleues Explanation: Il semblerait que le français décrive l'hypertension épididymale de la même manière. https://www.youtube.com/watch?v=I4r-gQERPDo |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|