GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:05 Jun 12, 2007 |
English to French translations [PRO] Religion / Linguistics | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Stéphanie Soudais France Local time: 16:22 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | entre les mains de |
| ||
3 | entre les mains |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
entre les mains de Explanation: A litteral translation is fine in this case. |
| |||||||||||||
5 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|