between the hands of

French translation: prêter serment entre les mains de

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:take an oath between the hands of
French translation:prêter serment entre les mains de
Entered by: Stéphanie Soudais

15:05 Jun 12, 2007
English to French translations [PRO]
Religion / Linguistics
English term or phrase: between the hands of
In 1118, nine Knights Crusaders in the East, among whom were Geoffroi de Saint-Omer and Hughes de Payens, consecrated themselves to religion, and took an oath ///between the hands of/// the Patriarch of Constantinople.

I'm looking for the exact term used in French for this religious act.

Thanks for your help.
Ghyslaine LE NAGARD
New Caledonia
entre les mains
Explanation:
cf explication "prêter serment entre les mains" :
http://glossaire.blason-armoiries.org/feodalite-noblesse/s/s...
Selected response from:

Stéphanie Soudais
France
Local time: 16:22
Grading comment
Je préfère une réponse avec référence, mais merci à tous.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2entre les mains de
Johanne Benoit-Gallagher
3entre les mains
Stéphanie Soudais


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
entre les mains de


Explanation:
A litteral translation is fine in this case.

Johanne Benoit-Gallagher
Canada
Local time: 10:22
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Serra
1 min
  -> Merci quand meme!

agree  chaplin
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
entre les mains


Explanation:
cf explication "prêter serment entre les mains" :
http://glossaire.blason-armoiries.org/feodalite-noblesse/s/s...

Stéphanie Soudais
France
Local time: 16:22
Native speaker of: French
PRO pts in category: 20
Grading comment
Je préfère une réponse avec référence, mais merci à tous.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search