shape off the Church

French translation: faire réagir l\'Eglise

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:shape off the Church
French translation:faire réagir l\'Eglise
Entered by: jenny morenos

02:15 Nov 1, 2020
English to French translations [Non-PRO]
Religion
English term or phrase: shape off the Church
Hello. What's the translation of shape off please ? Thank you all. I'm not sure if it's shake or shape. If I understood well, the context seems to be that this asteroid, earthquake, shockwave, all these deaths, is to wake up the Church, cause they're in sin, doing what Abba doesn't want them to do, not believing in end time prophecies, in messages God has given to his children; the Church isn't behaving like the Church anymore, living like the world = like those who don't belong to the Church = like the sinners, not like those chosen & separated from the world by God ; think God's never going to bring an apocalpital judgement nor a judgement with asteroid, ect, cause He's too good, before the apocalypse judgement; they don't believe in the dreams, vision given by God to the Chrsitians anymore , dont believe Jesus is coming soon anymore, ect; so maybe what this text implies here is that, with this asteroid, earthquake, tsunami, and shockwave, the Church will grasp that yes God has done this to punish them, to wake them up, and yes God is still doing something, and that God is angry ; and so God will bring this terrible judgement to porto rico to make the body of Christ come back to Him ; so maybe the sentence means something like réveiller, choquer, donner une claque dans la figure ? à l'Église ?sonner les cloches ? faire l'Eglise réagir ?

this is a judgement prior to the events in the book of revelations of the Word of GOD , to shape off the Church of God around the world , to be able to take the Gospel of Christ to all the countries that don't allow the Gospel to enter the land . they will be in awe of this situation, because the Father God make this message travel the whole world first . that is why the Father told efrain on that morning < my servant, send this message to the whole world with every detail beforehand, so that they know that it was I that executed this judgement . because others wanna take the credit . no, the Father spoke first .

il s'agit d'un jugement antérieur aux événements du livre des révélations de la Parole de Dieu, afin de façonner l'Église de Dieu dans le monde entier, de pouvoir apporter l'Évangile du Christ à tous les pays qui ne permettent pas à l'Évangile d'entrer sur la terre . ils seront impressionnés par cette situation, parce que le Père Dieu fait voyager ce message dans le monde entier en premier . c'est pourquoi le Père a dit à efrain ce matin-là < mon serviteur, envoie ce message au monde entier avec tous les détails à l'avance, pour qu'ils sachent que c'est moi qui ai exécuté ce jugement . parce que d'autres veulent s'en attribuer le mérite . non, le Père a parlé en premier .

this is a judgement prior to the events in the book of revelations of the Word of GOD , to shape off the Church of God

il s'agit d'un jugement antérieur aux événements du livre des révélations de la Parole de Dieu, afin de secouer l'Église de Dieu

il s'agit d'un jugement antérieur aux événements du livre des révélations de la Parole de Dieu, afin de former l'Église de Dieu

il s'agit d'un jugement antérieur aux événements du livre des révélations de la Parole de Dieu, afin de façonner l'Église de Dieu

il s'agit d'un jugement antérieur aux événements du livre des révélations de la Parole de Dieu, afin de donner forme à l'Église de Dieu

il s'agit d'un jugement antérieur aux événements du livre des révélations de la Parole de Dieu, afin de modeler l'Église de Dieu


il s'agit d'un jugement antérieur aux événements du livre des révélations de la Parole de Dieu, afin de sculpter l'Église de Dieu


il s'agit d'un jugement antérieur aux événements du livre des révélations de la Parole de Dieu, afin de remuer l'Église de Dieu


il s'agit d'un jugement antérieur aux événements du livre des révélations de la Parole de Dieu, afin d' agiter l'Église de Dieu

il s'agit d'un jugement antérieur aux événements du livre des révélations de la Parole de Dieu, afin d' ébranler l'Église de Dieu
jenny morenos
France
Shake off = faire réagir
Explanation:
Shake off :
Dans le contexte que vous évoquez, une réaction est implicitement demandée à l'église. Le terme "shake off" me semble plus adapté dans ce contexte, donc :
... pour faire réagir l'église de Dieu.
Selected response from:

Laurence Bonnarde
France
Local time: 11:17
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Shake off = faire réagir
Laurence Bonnarde


  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Shake off = faire réagir


Explanation:
Shake off :
Dans le contexte que vous évoquez, une réaction est implicitement demandée à l'église. Le terme "shake off" me semble plus adapté dans ce contexte, donc :
... pour faire réagir l'église de Dieu.

Laurence Bonnarde
France
Local time: 11:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Thank you so much for your help ; your translation is excellent ! I grasp better now. I hadn't understood it like that. I think you're right.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search