verify that all players are on the amendment

09:17 Oct 14, 2012
English to French translations [PRO]
Safety
English term or phrase: verify that all players are on the amendment
Bonsoir à tous,

Dans un manuel de procédures de sûreté aéroportuaire on trouve le passage suivant dans la partie "List of changes" "Liste des modifications" :

"The Security and Safety Director Mr X. is responsible for this program to always keep you up to date and all, which owns this program, to send change sheets in accordance with the attached list.

Those responsible for this program will keep this always up to date by including all revisions at once in the list and verify that all players are on the amendment leaves the documents listed at the receiver."

J'ai comme l'impression que ce texte n'est pas très bien rédigé...

Voici ma tentative de traduction :

"Mr X, Directeur de la Sécurité et de la Sûreté et chargé de ce programme a pour mission de toujours vous tenir informés et de vous faire parvenir toute modification conformément à la liste ci-jointe.

Les responsables s'assureront que la documentation est toujours à jour, en incluant simultanément toutes les révisions dans la liste et seront tenus de vérifier que l’ensemble des acteurs des modifications fasse parvenir les documents au destinataire."

J'ai beaucoup de mal à comprendre cette fin de phrase...

Merci de votre aide
Willa95
France
Local time: 21:59


Summary of answers provided
1que tous les intervenants concernés sont sur la liste de diffusion
Anne Bohy


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
que tous les intervenants concernés sont sur la liste de diffusion


Explanation:
Franchement, ce n'est pas à Proz qu'il faudrait s'adresser, mais au client.
Ce texte ne tient pas la route. C'est peut-être "verify that all players are on the amendment leaves OF the documents listed at the receiver", mais c'est du charabia même ainsi.

Anne Bohy
France
Local time: 21:59
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Merci bohy. C'est effectivement ce que je commence à me demander... C'est vraiment honteux !

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search