corpse wave

French translation: ne brandissez jamais le spectre de...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:never "corpse wave"
French translation:ne brandissez jamais le spectre de...
Entered by: Cyril B.

01:23 Oct 29, 2012
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Safety
English term or phrase: corpse wave
• Never joke about safety issues.
• Never “corpse wave”.
• Do you really need to refer to safety in your email/note?
• Always include the Safety team in emails referencing safety issues.
• Always ensure safety issues are managed to closure promptly.
xabi
Guadeloupe
Local time: 21:14
ne brandissez jamais le spectre de...
Explanation:

...des accidents, des attaques, des décès... selon ce qu'ils peuvent brandir, selon le contexte.
Selected response from:

Cyril B.
France
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3ne brandissez jamais le spectre de...
Cyril B.
2surfer sur le macabre / chevaucher l'onde
Françoise Vogel


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
surfer sur le macabre / chevaucher l'onde


Explanation:
juste une suggestion à améliorer

Françoise Vogel
Local time: 03:14
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
ne brandissez jamais le spectre de...


Explanation:

...des accidents, des attaques, des décès... selon ce qu'ils peuvent brandir, selon le contexte.

Cyril B.
France
Native speaker of: French
PRO pts in category: 10
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christophe Delaunay: Je crois q ça va dans ce sens, en effet :)
1 hr
  -> Merci Christophe

agree  Didier Fourcot
2 hrs
  -> Merci Didier

agree  Hacia
16 hrs
  -> Merci Hacia
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search