Finger Trap Warning

French translation: risque d'entraînement/happement

05:22 Mar 14, 2014
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Safety
English term or phrase: Finger Trap Warning
Warning Signs
This danger indicator calls attention to immediate and impending danger that can lead to life-threatening injuries and / or death when not avoided.
This warning indicator calls attention to a potentially dangerous situation that can lead to life-threatening injuries and / or death when not avoided.
This caution indicator calls attention to situations that can lead to light injuries when not avoided.
This caution indicator calls attention to situations that can lead to possible property damage and / or environmental hazards when not avoided.
This notice indicator calls attention to important or useful information.

Hazard Signs
Risk of Overhead Crane, Load
Finger Trap Warning
Hot Surface Warning
Olivier Den Hartigh
France
Local time: 19:16
French translation:risque d'entraînement/happement
Explanation:
cf. le lien vers le document de l'INRS "Sécurité des équipements de travail - Prévention des risques mécaniques".
En particulier, chapitre 3, page 17, avec catégorisation des risques.

www.inrs.fr/dms/inrs/CataloguePapier/ED/TI-ED-6122/ed6122.p...
Selected response from:

ISABELLE BELPOIS
France
Local time: 19:16
Grading comment
merci à vous,
Cordialement,
Olivier
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4risque d'entraînement/happement
ISABELLE BELPOIS


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
finger trap warning
risque d'entraînement/happement


Explanation:
cf. le lien vers le document de l'INRS "Sécurité des équipements de travail - Prévention des risques mécaniques".
En particulier, chapitre 3, page 17, avec catégorisation des risques.

www.inrs.fr/dms/inrs/CataloguePapier/ED/TI-ED-6122/ed6122.p...


ISABELLE BELPOIS
France
Local time: 19:16
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 7
Grading comment
merci à vous,
Cordialement,
Olivier

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  GILLES MEUNIER: avertissement et risque, ce sont deux choses différentes. Je ne suis pas sûr que happement s'applique aux doigts
7 mins
  -> D'accord pour "coincement", plus approprié pour les doigts en effet. Maisla signalétique d'avertissement attire l'attention sur le risque (de coincement).
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search