Maturity rating

French translation: niveau de maturité 3

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Maturity rating
French translation: niveau de maturité 3
Entered by: FX Fraipont (X)

19:24 Oct 29, 2014
English to French translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Safety
English term or phrase: Maturity rating
Bonsoir à tous,

"The system evaluation resulted in a score of 2.61 (a good level 3 maturity rating)."

Cette phrase est extraite d'un rapport d'audit (hygiène et sécurité) d'une entreprise.

Je ne vois pas comment traduire ce terme. J'ai bien trouvé "degré/indice de maturité" mais cela semble s'utiliser en informatique. Ici il s'agit uniquement de la sécurité sur le lieu de travail (en l'occurrence une usine).

En vous remerciant,
Marine Sarda
France
Local time: 15:11
niveau de maturité 3
Explanation:
"Capability Maturity Model Integration (CMMI) is a process improvement training and appraisal program and service administered and marketed by Carnegie Mellon University and required by many DOD and U.S. Government contracts, especially in software development. Carnegie Mellon University claims CMMI can be used to guide process improvement across a project, division, or an entire organization. Under the CMMI methodology, processes are rated according to their maturity levels, which are defined as: Initial, Managed, Defined, Quantitatively Managed, Optimizing. "
http://en.wikipedia.org/wiki/Capability_Maturity_Model_Integ...

"CMMI, sigle de Capability Maturity Model + Integration, est un modèle de référence, un ensemble structuré de bonnes pratiques, destiné à appréhender, évaluer et améliorer les activités des entreprises d'ingénierie.
Dans l'approche étagée (il existe une approche dite "continue"), les bonnes pratiques préconisées par le modèle (version 1.2) sont rassemblées en 22 domaines de processus eux-mêmes regroupés en 5 niveaux de maturité.
« Defined », soit ajusté en français (niveau de maturité 3)
Ce niveau est caractérisé par une standardisation adéquate des pratiques, une capitalisation centralisée (en particulier sur les mesures réalisées dans les projets) et une maîtrise du référentiel interne (ou Système Qualité). Il existe des lignes directrices, un plan stratégique et une planification de l'amélioration de processus pour le futur, en ligne avec les objectifs d'affaire de l'organisation. Les employés sont formés et conscients de leurs responsabilités ainsi que de leurs devoirs."
Selected response from:

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 15:11
Grading comment
Merci beaucoup...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4niveau de maturité 3
FX Fraipont (X)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
maturity rating
niveau de maturité 3


Explanation:
"Capability Maturity Model Integration (CMMI) is a process improvement training and appraisal program and service administered and marketed by Carnegie Mellon University and required by many DOD and U.S. Government contracts, especially in software development. Carnegie Mellon University claims CMMI can be used to guide process improvement across a project, division, or an entire organization. Under the CMMI methodology, processes are rated according to their maturity levels, which are defined as: Initial, Managed, Defined, Quantitatively Managed, Optimizing. "
http://en.wikipedia.org/wiki/Capability_Maturity_Model_Integ...

"CMMI, sigle de Capability Maturity Model + Integration, est un modèle de référence, un ensemble structuré de bonnes pratiques, destiné à appréhender, évaluer et améliorer les activités des entreprises d'ingénierie.
Dans l'approche étagée (il existe une approche dite "continue"), les bonnes pratiques préconisées par le modèle (version 1.2) sont rassemblées en 22 domaines de processus eux-mêmes regroupés en 5 niveaux de maturité.
« Defined », soit ajusté en français (niveau de maturité 3)
Ce niveau est caractérisé par une standardisation adéquate des pratiques, une capitalisation centralisée (en particulier sur les mesures réalisées dans les projets) et une maîtrise du référentiel interne (ou Système Qualité). Il existe des lignes directrices, un plan stratégique et une planification de l'amélioration de processus pour le futur, en ligne avec les objectifs d'affaire de l'organisation. Les employés sont formés et conscients de leurs responsabilités ainsi que de leurs devoirs."


FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 15:11
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 64
Grading comment
Merci beaucoup...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search