the “macho nne’’

French translation: les "quatre yeux"

12:54 Jun 19, 2015
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Safety / hazards prevention and mitigation
English term or phrase: the “macho nne’’
very person responsible for the job should consider the following “4 whats’’, the “macho nne’’, before starting:
What can go wrong?
What can cause it to go wrong?
What can be done to prevent it going wrong?
What can be done to minimize the negative consequences if it does go wrong?
The “macho nne’’ should be applied to:
People
Work Methods & Procedures
Equipment & Tools
Work site/Working conditions
Geneviève Ghenne
France
Local time: 04:10
French translation:les "quatre yeux"
Explanation:
en swahili (et il semble s'agir d'une raffinerie au Kenya)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-06-19 14:43:41 GMT)
--------------------------------------------------

Toutefois, d'une part si c'est la bonne explication, d'autre part si ce texte est destiné au personnel francophone de cet établissement, il vaudra sans doute mieux laisser la formulation en swahili avec une traduction entre parenthèses.
Selected response from:

Françoise Vogel
Local time: 04:10
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +2les "quatre yeux"
Françoise Vogel


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
les "quatre yeux"


Explanation:
en swahili (et il semble s'agir d'une raffinerie au Kenya)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-06-19 14:43:41 GMT)
--------------------------------------------------

Toutefois, d'une part si c'est la bonne explication, d'autre part si ce texte est destiné au personnel francophone de cet établissement, il vaudra sans doute mieux laisser la formulation en swahili avec une traduction entre parenthèses.

Françoise Vogel
Local time: 04:10
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Germaine: Wow! "the spectacled man" (celui qui porte des lunettes). Belle trouvaille et qui semble correspondre!
12 hrs
  -> ou ici peut-être l'idée de multiplier les précautions (et de jouer sur le chiffre 4) :-)

agree  khasman
14 hrs
  -> merci beaucoup de ce regard compétent ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search