22:06 Apr 29, 2012 |
English to French translations [PRO] Social Science, Sociology, Ethics, etc. | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Anne-Marie Laliberté (X) Local time: 18:24 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +6 | Mettez-vous à la page |
| ||
5 +1 | Soyez branché |
| ||
3 | Restez à l'affût / Soyez au fait (de) / Restez au courant |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
get in the know Soyez branché Explanation: get in the know veut dire être branché. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
get in the know Mettez-vous à la page Explanation: When someone is "à la page", they are "in the know". They know about the latest trends. The antonym would be "to be old fashioned". "Se mettre" = start, get into, crack on with etc "Se mettre à la page" = Get in the know. -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2012-04-30 04:35:16 GMT) -------------------------------------------------- Another good option would be "Mettez-vous au parfum". Example sentence(s):
Reference: http://www.chefdentreprise.com/Article-A-La-Une/Reseaux-soci... Reference: http://www.lottarewards.com/fr/resources/84/a-guide-to-promo... |
| |