addressed

French translation: adressé

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:addressed
French translation:adressé
Entered by: Alexandre Tissot

07:55 Oct 16, 2014
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Telecom(munications) / Accord de dédommagement
English term or phrase: addressed
Bonjour,

Je traduis un accord de dédommagement

"In proving the giving of a notice it shall be sufficient to prove that the notice was left, or that the envelope containing the notice was properly addressed and posted, or that the applicable means of telecommunication was ***addressed*** and despatched and despatch of the transmission was confirmed and/or acknowledged as the case may be."

"les moyens de télécommunication appropriés ont été ***configurés***" ?

Merci beaucoup.
Alexandre Tissot
Local time: 10:58
adressé
Explanation:
Mettre l’adresse sur (une enveloppe, une lettre). Adressez ce colis à notre bureau de Strasbourg et affranchissez-le
Selected response from:

Jerome Carrette (X)
France
Local time: 10:58
Grading comment
Merci à tous !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7adressé
Jerome Carrette (X)
4que l'adresse a dûment été indiquée
FX Fraipont (X)


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
adressé


Explanation:
Mettre l’adresse sur (une enveloppe, une lettre). Adressez ce colis à notre bureau de Strasbourg et affranchissez-le

Jerome Carrette (X)
France
Local time: 10:58
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 76
Grading comment
Merci à tous !
Notes to answerer
Asker: Merci, Jérôme.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER: comme l'adressage
11 mins

agree  Didier Fourcot: Une télécopie, un e-mail peut être adressé correctement aussi
38 mins

agree  Linda Miranda
43 mins

agree  Annie Rigler
1 hr

agree  Ivan Bertrand
3 hrs

agree  Chakib Roula
5 hrs

agree  Jean-Claude Gouin
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
que l'adresse a dûment été indiquée


Explanation:
means of telecommunication : fax, email...


FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 10:58
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 447
Notes to answerer
Asker: Merci, FX.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search