01:25 Jun 17, 2015 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Telecom(munications) / VSAT COMMUNICATION | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Antoine Dequidt France Local time: 04:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | autorisation LBC |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
lbc autorisation LBC Explanation: Sous réserve que le site concerné soit au Royaule-Uni. LBC = Listed Building Consent Il s’agit de la règlementation à laquelle sont soumis les projets de démolition, d’aménagement ou de construction ayant un impact sur les bâtiments classés. Une autorité correspondant plus ou moins aux Architectes du Patrimoine en France. Comme l’acronyme identifie une institution purement britannique, il me semble qu’il faut le laisser tel quel, éventuellement en ajoutant une note contenant le texte intégral et une traduction explicite, par exemple : "protection des bâtiments historiques". -------------------------------------------------- Note added at 5 heures (2015-06-17 07:14:24 GMT) -------------------------------------------------- Localisation du site concerné en Afrique : Tout dépend de l’autorité administrative qui régit les constructions sur le site. Administration britannique directe et dans ce cas il faut vérifier l’applicabilité locale de cette règlementation, ou administration locale d’un pays antérieurement colonisé dont la règlementation en vigueur est, comme c’est souvent le cas, au moins en partie calquée sur le modèle de l’ancienne puissance colonisatrice. -------------------------------------------------- Note added at 6 heures (2015-06-17 07:38:50 GMT) -------------------------------------------------- Dans ce cas, il peut s’agir de la traduction de l’acronyme local correspondant au LBC anglais. La solution consiste alors à trouver dans l’administration locale, le service chargé de la protection de bâtiment classés ou, en l’absence de cette donnée de traduire en fonction de la signification de l’acronyme : "(sous réserve de l’accord de service de protection (de conservation) des bâtiments classés)". Example sentence(s):
Reference: http://www.planningportal.gov.uk/permission/responsibilities... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.